Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
4 Mah Peoplez
Für meine Leute
I
told
you
I'm
back
like
I
never
left
Ich
sagte
dir,
ich
bin
zurück,
als
wäre
ich
nie
weg
gewesen
Crossed
my
path
and
you're
playing
with
death
Du
hast
meinen
Weg
gekreuzt
und
spielst
mit
dem
Tod
No
regrets
in
the
heart
of
young
black
intellect
Keine
Reue
im
Herzen
eines
jungen,
schwarzen
Intellekts
You
ain't
fucking
with
me,
man,
remain
celibate
Du
fickst
nicht
mit
mir,
Mann,
bleib
zölibatär
You
think
you're
criminally
minded
Du
denkst,
du
bist
kriminell
veranlagt
You
just
incels,
life
is
a
test
Ihr
seid
nur
Incels,
das
Leben
ist
ein
Test
Without
revolution
you
fail
Ohne
Revolution
scheiterst
du
So
stay
the
fuck
away
from
young
Ishmael
Also
halt
dich
verdammt
nochmal
fern
von
dem
jungen
Ishmael
Lights,
camera,
action
Licht,
Kamera,
Action
2am
in
the
backseat
behind
sunglasses
2 Uhr
morgens
auf
dem
Rücksitz,
hinter
Sonnenbrillen
Pour
some
Rembrandt
on
your
ma,
she
a
Rembrandt
now
Schütte
etwas
Rembrandt
auf
deine
Ma,
sie
ist
jetzt
ein
Rembrandt
Frame
her
all
the
way
up
in
the
Moma
Rahme
sie
ein,
ganz
oben
im
Moma
You
think
I'm
talking
hip-hop,
need
an
art
diploma
Du
denkst,
ich
rede
über
Hip-Hop,
du
brauchst
ein
Kunstdiplom
Asleep
on
modern
movement,
arthritis
to
the
arithmetic
Eingeschlafen
bei
der
modernen
Bewegung,
Arthritis
für
die
Arithmetik
Here's
a
formula,
see
if
you
can
stay
with
it
Hier
ist
eine
Formel,
mal
sehen,
ob
du
mithalten
kannst
Blood
suckers
get
hit
with
nine
before
they
carried
by
six
Blutsauger
werden
mit
neun
getroffen,
bevor
sie
von
sechs
getragen
werden
Plus
that's
ten
and
thirty
adding
repercussions
to
it
Plus,
das
sind
zehn
und
dreißig,
was
die
Auswirkungen
noch
verstärkt
But
zero
fucks
given,
equals
switch
blades
hidden
Aber
null
Fucks
gegeben,
ergibt
versteckte
Springmesser
Equals
people
going
missing,
you
can
open
casket
visions
Ergibt
verschwundene
Leute,
du
kannst
dir
offene
Särge
vorstellen
The
project
may
happen,
the
fallout
just
happened
Das
Projekt
mag
passieren,
der
Fallout
ist
gerade
passiert
No
games
played,
bottle
your
captain
Keine
Spiele
gespielt,
schnapp
dir
deinen
Captain
Conrad's
story
is
the
heart
of
rapping
Conrads
Geschichte
ist
das
Herz
des
Rappens
Don't
confuse
darkness
with
blackness
Verwechsle
Dunkelheit
nicht
mit
Schwärze
Fuck
you,
my
reason
is
the
fucking
passion
Fick
dich,
mein
Grund
ist
die
verdammte
Leidenschaft
I'm
not
an
artist,
I'm
an
art
test
Ich
bin
kein
Künstler,
ich
bin
ein
Kunsttest
That
can't
be
degraded,
S
tier
skill
that's
Der
nicht
abgewertet
werden
kann,
S-Tier-Fähigkeit,
das
ist
Why
I'm
your
favourite,
I'm
yours
Warum
ich
dein
Favorit
bin,
ich
gehöre
dir
I
raw
dog,
this
game
so
well,
it
started
to
pay
me
Ich
raw-dogge
dieses
Spiel
so
gut,
dass
es
angefangen
hat,
mich
zu
bezahlen
I
think
my
preschool
teacher
was
Marina
Tsvetaeva
Ich
glaube,
meine
Vorschullehrerin
war
Marina
Zwetajewa
My
parent-teacher
meetings
were
simply
filled
with
ether
Meine
Elternsprechtage
waren
einfach
mit
Äther
gefüllt
Hell
is
where
we're
bound,
on
my
poetry
book
in
math
class
Die
Hölle
ist
unser
Ziel,
auf
meinem
Gedichtband
im
Matheunterricht
Substantial
words,
not
yet
profound
Substanzielle
Worte,
noch
nicht
tiefgründig
The
silence
creaks
in
emptiness,
emotions
found
Die
Stille
knarrt
in
der
Leere,
Gefühle
gefunden
Still
here,
all
part
of
my
hope
Immer
noch
hier,
alles
Teil
meiner
Hoffnung
For
committing
crimes
to
my
joy
Dafür,
Verbrechen
zu
meiner
Freude
zu
begehen
This
punishment
was
Dostoevsky's
second
ploy
Diese
Strafe
war
Dostojewskis
zweiter
Streich
I
see
the
coy
toy
as
it
laps
up
annoyed
noise
Ich
sehe
das
scheue
Spielzeug,
wie
es
genervten
Lärm
aufnimmt
The
fish
scale
inhale,
have
my
nose
fucking
destroyed
Das
Einatmen
von
Fischschuppen
hat
meine
Nase
verdammt
nochmal
zerstört
Is
it
pieces
or
Pisces,
the
way
I
show
the
tale
Sind
es
Stücke
oder
Fische,
die
Art,
wie
ich
die
Geschichte
zeige
Or
tell
a
story
but
the
allegories,
the
scars
on
my
ribs
Oder
eine
Geschichte
erzähle,
aber
die
Allegorien,
die
Narben
auf
meinen
Rippen
The
you
mistook
for
braille,
drop
the
sibilance
and
competition
Die
du
für
Blindenschrift
gehalten
hast,
lass
die
Zischlaute
fallen
und
der
Wettbewerb
Is
a
game
of
who
got
the
better
kill
Ist
ein
Spiel,
wer
den
besseren
Kill
hat
Explains
why
the
first
cartoon
I
saw
Erklärt,
warum
der
erste
Cartoon,
den
ich
sah
Was
an
exploration
of
skill
Eine
Erkundung
von
Fähigkeiten
war
Oh
dear,
little
Bambi,
don't
go
there
Oh
je,
kleiner
Bambi,
geh
nicht
dorthin
Oh
dear,
little
Bambi,
don't
go
there
Oh
je,
kleiner
Bambi,
geh
nicht
dorthin
There's
monsters
in
this
forest,
beware
Es
gibt
Monster
in
diesem
Wald,
nimm
dich
in
Acht
Let
me
tell
you
a
story,
about
pain,
bloodshed
and
black
glory
Lass
mich
dir
eine
Geschichte
erzählen,
über
Schmerz,
Blutvergießen
und
schwarze
Herrlichkeit
Born
into
a
war,
not
made
for
me
Geboren
in
einen
Krieg,
nicht
für
mich
gemacht
For
thee,
I'll
show
love's
allegory
Für
dich,
werde
ich
die
Allegorie
der
Liebe
zeigen
Is
ink,
we
left
out
history
Ist
Tinte,
wir
haben
die
Geschichte
ausgelassen
Poorly
we
spin
tales,
Armselig
spinnen
wir
Geschichten,
Even
though
we
don't
know
where
the
fuck
it's
going
Obwohl
wir
nicht
wissen,
wohin
zum
Teufel
sie
führen
Emotions
leak,
lies
kept
us
snowed
in
Emotionen
sickern
durch,
Lügen
haben
uns
eingeschneit
Potus,
don't
think
we
important
Potus,
denk
nicht,
dass
wir
wichtig
sind
Taoiseach
don't
see
us,
they
wanna
deport
us
Taoiseach
sieht
uns
nicht,
sie
wollen
uns
deportieren
Claiming
back
our
resources
Fordern
unsere
Ressourcen
zurück
I
live
without
caution,
my
voice
never
be
distorted
Ich
lebe
ohne
Vorsicht,
meine
Stimme
wird
niemals
verzerrt
Not
cruisin'
cause
how
minorities
reported
Nicht
cruisen,
wegen
wie
Minderheiten
dargestellt
werden
Got
me
feeling
horrid,
worst
part
is
cops
play
Ich
fühle
mich
schrecklich,
das
Schlimmste
ist,
dass
die
Cops
spielen
Executioner,
in
this
corrupt
court
kid
Henker,
in
diesem
korrupten
Gericht,
Kind
Look
I
do
this
for
my
people
Schau,
ich
tue
das
für
meine
Leute
The
good
ones
and
the
ones
that
are
fuckin'
deceitful
Die
Guten
und
die,
die
verdammt
nochmal
betrügerisch
sind
I
do
this
for
teachers,
nurses
Ich
tue
das
für
Lehrer,
Krankenschwestern
But
also
lies
and
crooks
that
feel
they
worthless
Aber
auch
für
Lügen
und
Gauner,
die
sich
wertlos
fühlen
If
you
listenin'
that
means
I
do
this
for
you
too
Wenn
du
zuhörst,
heißt
das,
ich
tue
das
auch
für
dich
Coup
who?
The
thoughts
free
Coup
wer?
Die
Gedanken
sind
frei
Ain't
you
heard
the
good
news
Hast
du
nicht
die
guten
Nachrichten
gehört
We
turn
bloodshed
and
bruises
into
paint
for
our
works
of
art
Wir
verwandeln
Blutvergießen
und
blaue
Flecken
in
Farbe
für
unsere
Kunstwerke
We
turn
tears
to
rain
to
nature,
the
world's
drought
Wir
verwandeln
Tränen
in
Regen
für
die
Natur,
die
Dürre
der
Welt
Give
me
bitterness,
I'm
listening
to
lemonade
Gib
mir
Bitterkeit,
ich
höre
Limonade
Sippin'
in
imported
Sake
Nippe
an
importiertem
Sake
All
the
nightmares
and
dreams
are
reality
now
All
die
Albträume
und
Träume
sind
jetzt
Realität
Lucid
don't
exist
anymore
Luzid
existiert
nicht
mehr
Long
nights,
Henny-poured
Lange
Nächte,
Henny-eingeschenkt
I
should
call
my
little
sister
more
Ich
sollte
meine
kleine
Schwester
öfter
anrufen
Instead
I
pick
up
an
MPC
Stattdessen
nehme
ich
eine
MPC
Hit
record,
I
do
this
for
you
cause
Drücke
auf
Aufnahme,
ich
tue
das
für
dich,
denn
I
love
you,
whether
you
got
it
or
don't
Ich
liebe
dich,
ob
du
es
hast
oder
nicht
I
love
you,
whether
you
feel
like
you
in
a
room
or
caught
in
the
smoke
Ich
liebe
dich,
ob
du
dich
wie
in
einem
Raum
fühlst
oder
im
Rauch
gefangen
bist
I
love
you,
whether
you
got
the
punchline
or
you
just
a
joke
Ich
liebe
dich,
ob
du
die
Pointe
verstanden
hast
oder
nur
ein
Witz
bist
I
love
you,
I'm
yours
Ich
liebe
dich,
ich
gehöre
dir
Cause
you
my
people,
my
people
Denn
du
bist
meine
Leute,
meine
Leute
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ikenna Anyabuike
Альбом
WYLMBY?
дата релиза
20-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.