IIIA feat. Cloud 9 - We Can Do It Right Here - перевод текста песни на немецкий

We Can Do It Right Here - IIIA перевод на немецкий




We Can Do It Right Here
Wir Können Es Gleich Hier Tun
He said pull up, felt a switch hiss through the air
Er sagte, fahr ran, spürte einen Schalter durch die Luft zischen
Bleeding out he pray to god
Verblutend betet er zu Gott
She tell him life ain't fair
Sie sagt ihm, das Leben ist nicht fair
I tell all my demons we can do it
Ich sage all meinen Dämonen, wir können es tun
We can do it right here
Wir können es gleich hier tun
He said pull up felt a switch hiss through the air
Er sagte, fahr ran, spürte einen Schalter durch die Luft zischen
Bleeding out he pray to god
Verblutend betet er zu Gott
She tell him life ain't fair
Sie sagt ihm, das Leben ist nicht fair
I tell all my demons we can do it
Ich sage all meinen Dämonen, wir können es tun
We can do it right here
Wir können es gleich hier tun
Too used to cycles of hurting
Zu sehr an Kreisläufe des Schmerzes gewöhnt
A downward spiral o' bourbon
Eine Abwärtsspirale aus Bourbon
That velvet red is the verdict
Dieses Samtrot ist das Urteil
When there's a trifle o' learning
Wenn es nur ein bisschen Lernen gibt
I treasure friends in my bubble
Ich schätze Freunde in meiner Blase
Cause trust I fucked up a couple
Denn glaub mir, ich habe einige verkorkst
I stumble out of a club
Ich stolpere aus einem Club
With beer n' blood on my knuckles
Mit Bier und Blut an meinen Knöcheln
Visions blurry n puzzled
Visionen verschwommen und verwirrt
Mind is clear from mistakes
Der Verstand ist klar von Fehlern
You'd think a mansion is saviour
Du würdest denken, ein Herrenhaus ist ein Retter
Once you've slept by the gates
Wenn du einmal vor den Toren geschlafen hast
Depression lacks any preference
Depression kennt keine Bevorzugung
Rich or poor its the same
Reich oder arm, es ist dasselbe
So light a tree like its Christmas
Also zünde einen Baum an, als wäre es Weihnachten
Cold turkey can wait
Kalter Entzug kann warten
N' though it hurt me to say
Und obwohl es mich schmerzt, es zu sagen
Cold turkey can wait
Kalter Entzug kann warten
N' though it hurt me to say
Und obwohl es mich schmerzt, es zu sagen
Cold turkey can wait
Kalter Entzug kann warten
He said pull up, felt a switch hiss through the air
Er sagte, fahr ran, spürte einen Schalter durch die Luft zischen
Bleeding out he pray to god
Verblutend betet er zu Gott
She tell him life ain't fair
Sie sagt ihm, das Leben ist nicht fair
I tell all my demons we can do it
Ich sage all meinen Dämonen, wir können es tun
We can do it right here
Wir können es gleich hier tun
He said pull up felt a switch hiss through the air
Er sagte, fahr ran, spürte einen Schalter durch die Luft zischen
Bleeding out he pray to god
Verblutend betet er zu Gott
She tell him life ain't fair
Sie sagt ihm, das Leben ist nicht fair
I tell all my demons we can do it
Ich sage all meinen Dämonen, wir können es tun
We can do it right here
Wir können es gleich hier tun
N' though it hurt me to say
Und obwohl es mich schmerzt, es zu sagen
You made your mind right in hindsight
Du hast deine Meinung im Nachhinein gebildet
I'd hide my lies behind any time we'd have a fight
Ich versteckte meine Lügen hinter jedem Mal, wenn wir uns stritten
And I riled up every inch o' just before I took a mile
Und ich reizte jeden Zentimeter aus, kurz bevor ich eine Meile ging
Trading words like bullets, vicious and vile
Tauschte Worte wie Kugeln, bösartig und gemein
You living 9-5 while I was dreaming of some limelight
Du lebst dein 9-to-5-Leben, während ich von einem Rampenlicht träumte
Searching for my ego, it was hidden in pride
Auf der Suche nach meinem Ego, es war im Stolz versteckt
N' I would jump to all affection tryna mirror role models
Und ich stürzte mich auf jede Zuneigung, versuchte, Rollenmodelle zu spiegeln
With a cold bottle
Mit einer kalten Flasche
I was lost in my reflection, severed tied and broken friendships
Ich war in meiner Reflexion verloren, zerrissene und gebrochene Freundschaften
Tunnel vision, no direction
Tunnelblick, keine Richtung
If I was tryna live forever I could never die a legend
Wenn ich versuchte, ewig zu leben, könnte ich niemals als Legende sterben
Dead men up in my closet cause I
Tote Männer in meinem Schrank, weil ich
Told em it was heaven
Ihnen sagte, es sei der Himmel
I been counting 7 minutes when I struggle for a second
Ich habe 7 Minuten gezählt, wenn ich um eine Sekunde kämpfte
I been countin up the clock like i was paid to tell the time
Ich habe die Uhr gezählt, als würde ich dafür bezahlt, die Zeit anzusagen
I been dreamin o' the radio like every stations mine
Ich habe vom Radio geträumt, als ob jede Station meine wäre
If I could buy back broken trust I would forfeit every dime
Wenn ich gebrochenes Vertrauen zurückkaufen könnte, würde ich jede Münze aufgeben
I can never buy it back no I can only pay the fine
Ich kann es niemals zurückkaufen, nein, ich kann nur die Strafe zahlen
Think I'll stick to method acting if I'm ever villainized
Ich denke, ich bleibe bei der Methodenschauspielerei, wenn ich jemals zum Schurken gemacht werde
Drive's disguised as desperation when inside a villains eyes
Der Antrieb ist als Verzweiflung getarnt, wenn man in die Augen eines Schurken blickt
Fuck a prize, my demise is when ill know I'm satisfied
Scheiß auf einen Preis, mein Untergang ist, wenn ich weiß, dass ich zufrieden bin
Until then its baked beans with day dreams till my deep sleep is worldwide
Bis dahin sind es gebackene Bohnen mit Tagträumen, bis mein Tiefschlaf weltweit ist
We can do it right here
Wir können es gleich hier tun
We can do it right here
Wir können es gleich hier tun
Look boy
Schau Junge
You claimed you bout it
Du hast behauptet, du wärst bereit
But now you bleeding and you shook boy
Aber jetzt blutest du und bist erschüttert, Junge
Midnight drives
Mitternachtsfahrten
If he scream, tape his mouth
Wenn er schreit, kleb ihm den Mund zu
Knife under the finger nail to let him know what it's about
Messer unter dem Fingernagel, um ihn wissen zu lassen, worum es geht
Crying for yo momma knowing you about to be taken out
Du schreist nach deiner Mama, weil du weißt, dass du gleich ausgeschaltet wirst
Pull up by the riverbed
Fahr ans Flussufer
Then cut the lights
Dann mach die Lichter aus
Disposable gloves
Einweghandschuhe
And a bike kit right
Und ein Fahrrad-Kit, richtig
Deep breaths
Tiefe Atemzüge
This gon hurt boy
Das wird wehtun, Junge
You ain't gonna be able walk to church boy
Du wirst nicht mehr zur Kirche gehen können, mein Kleiner
If you believe in something
Wenn du an etwas glaubst
Pray now
Bete jetzt
Cause you gon say much after this round
Denn du wirst nach dieser Runde viel sagen
If it was up to me I'd pop a round boy
Wenn es nach mir ginge, würde ich eine Kugel abfeuern, Junge
Be done with it
Schluss damit
No tough love, you a broken toy
Keine harte Liebe, du bist ein kaputtes Spielzeug
Little boy
Kleiner Junge
Look
Schau
I'm the Black Playboy of your
Ich bin der schwarze Playboy deiner
Western world I know how to things unfurl
Westlichen Welt, ich weiß, wie sich Dinge entfalten
I don't like shit, don't go outside
Ich mag keinen Scheiß, geh nicht raus
Word to Earl
Wort an Earl
Fuck a clique
Scheiß auf eine Clique
Switchblades left me traumatized
Springmesser haben mich traumatisiert
And if you play with my family
Und wenn du mit meiner Familie spielst
Then you gotta die
Dann musst du sterben
Look
Schau
You the observe the sharks
Du beobachtest die Haie
So you know how to hunt
Also weißt du, wie man jagt
All my idols served a stint in a pen
Alle meine Idole haben eine Zeit im Knast abgesessen
Explains why they could never imprison my pen
Erklärt, warum sie meinen Stift niemals einsperren konnten
I can turn a piece of plastic into razorblades
Ich kann ein Stück Plastik in Rasierklingen verwandeln
Look
Schau
I can have your body your recycled and the lose case
Ich kann deinen Körper recyceln lassen und den Fall verlieren
Look
Schau
Some of you here are only here due to my mother's grace
Einige von euch sind nur hier wegen der Gnade meiner Mutter
Look
Schau
If it wasn't for her
Wenn sie nicht wäre
Your momma would be looking at you through a picture frame
Würde deine Mama dich durch einen Bilderrahmen betrachten
J taught me how to squeeze a trigger a 17
J hat mir beigebracht, wie man mit 17 einen Abzug drückt
Louisiana family, you know what that fuckins means
Louisiana-Familie, du weißt, was das verdammt nochmal bedeutet
No weaponry too cruel for me
Keine Waffe ist zu grausam für mich
Catch his head when you knock him down
Fang seinen Kopf auf, wenn du ihn umhaust
Any room you in stick to close the walls
In jedem Raum, in dem du bist, bleib nah an den Wänden
Money is addicting
Geld macht süchtig
Mind your withdrawals
Achte auf deine Abhebungen
Here's some final financial advice
Hier ist ein letzter finanzieller Rat
That transaction between life and death happens every night
Diese Transaktion zwischen Leben und Tod findet jede Nacht statt





Авторы: Darren Kilbane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.