IK TLF feat. Rohff - Pimp Ma Life - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни IK TLF feat. Rohff - Pimp Ma Life




Pimp Ma Life
Pimp My Life
Faut qu'j'équipe ma life, que j'me mette bien
I have to pimp my life, get myself right
Que je kit ma life sans cartonner en chemin
Leave my old life behind without crashing along the way
Faut pas qu'on bride ma life marre d'etre en chien
Can't let them hold me back, tired of feeling like a dog
J'ai mal au tableau de bord, j'accélère sans frein
My dashboard is aching, I'm accelerating without brakes
Faut qu'j'équipe ma life, que j'me mette bien
I have to pimp my life, get myself right
Que je kit ma life sans cartonner en chemin
Leave my old life behind without crashing along the way
Faut pas qu'on bride ma life marre d'etre en chien
Can't let them hold me back, tired of feeling like a dog
J'ai mal au tableau de bord, j'accélère sans frein
My dashboard is aching, I'm accelerating without brakes
Jai tué Mani' avant d'tuner ma vie, j'me suis offert un p'tit paradis a Miami
I killed Mani' before tuning my life, I gave myself a little paradise in Miami
Equipé gambala mon train de vie a l'allure d'un palace
Equipped gambala, my lifestyle has the look of a palace
De quoi te rendre malade. Décapoté comme l'Impala,
Enough to make you sick. Top down like an Impala,
Si tu m'appelles j'suis pas là, j'respire l'air des pachas
If you call me, I'm not there, I breathe the air of the pashas
Loin des soucis d'la France, du car-pla, en haute mer sur un putain de yacht
Far from the worries of France, the plasterboard, on the high seas on a goddamn yacht
J'repense a mon ancienne vie d'merde
I think back to my old shitty life
Tout baigne avec maman j'ai fait d'elle une reine
Everything is good with mom, I made her a queen
Tout roule comme sur une McLaren mon fils tient les rênes
Everything rolls like a McLaren, my son holds the reins
De mon empire. Interieur cuir intégral,
Of my empire. Full leather interior,
Les portières ouvertes que pour les potes, fuck ceux qui grattent
Doors open only for friends, fuck those who scratch
Monté sur des putain d'gentes noires 22 pouces
Mounted on goddamn black 22-inch wheels
J'dois pimper ma life comme Jamel Debbouze
I have to pimp my life like Jamel Debbouze
Les jaloux visent les roues car ils veulent que j'crève
The jealous ones aim for the wheels because they want me to die
Si j'vois mes rêves s'envoler j'les rattraperai en jet privé
If I see my dreams fly away I'll catch them in a private jet
Faut qu'j'équipe ma life, que j'me mette bien
I have to pimp my life, get myself right
Que je kit ma life sans cartonner en chemin
Leave my old life behind without crashing along the way
Faut pas qu'on bride ma life marre d'etre en chien
Can't let them hold me back, tired of feeling like a dog
J'ai mal au tableau de bord, j'accélère sans frein
My dashboard is aching, I'm accelerating without brakes
Faut qu'j'équipe ma life, que j'me mette bien
I have to pimp my life, get myself right
Que je kit ma life sans cartonner en chemin
Leave my old life behind without crashing along the way
Faut pas qu'on bride ma life marre d'etre en chien
Can't let them hold me back, tired of feeling like a dog
J'ai mal au tableau de bord, j'accélère sans frein
My dashboard is aching, I'm accelerating without brakes
Mieux qu'un coupé sport j'dois tuner ma vie et vite
Better than a sports coupe, I have to tune my life and fast
Alain 2 L'Ombre couleur teintée comme les vitres
Alain 2 L'Ombre tinted color like the windows
Le bonheur en tête faut qu'j'le rattrape, il m'évite
Happiness in mind, I have to catch it, it avoids me
J'maitrise ma direction pour ne pas tomber dans le vide
I control my direction so as not to fall into the void
Le son un spinner, et j'trace ma route sur l'autoroute du succès,
The sound a spinner, and I trace my route on the highway of success,
Ils aimeraient que j'crève ma roue
They would like me to die my wheel
J'viens du 94 j'suis la plaque du vécu
I come from 94 I am the plate of experience
Les par-choques aussi solides que le message que j'véhicule
Bumpers as solid as the message I convey
Attention aux chocs 3 ans passés a la fourrière faut pas que j'reste en warning
Beware of shocks 3 years spent in the pound, I must not stay in warning
Avec ceux qui foutent rien, marre de stationner sur le parking
With those who do nothing, tired of parking in the parking lot
J'veux être le king refait à neuf, l'apparence c'est le smoking
I want to be the king redone, the appearance is the tuxedo
J'essuie la concurence sur l'par-brise j'maitrise les rapports sur l'emprise de la vitesse prise
I wipe out the competition on the windshield, I master the reports on the grip of the speed taken
Ajoute trois zéros au-dessus de la cote
Add three zeros above the rating
Faut qu'je sois à des milliers de kilomètres quand les MC's n'ont pas encore le code
I have to be thousands of kilometers away when the MC's don't even have the code
Faut qu'j'équipe ma life, que j'me mette bien
I have to pimp my life, get myself right
Que je kit ma life sans cartonner en chemin
Leave my old life behind without crashing along the way
Faut pas qu'on bride ma life marre d'etre en chien
Can't let them hold me back, tired of feeling like a dog
J'ai mal au tableau de bord, j'accélère sans frein
My dashboard is aching, I'm accelerating without brakes
Faut qu'j'équipe ma life, que j'me mette bien
I have to pimp my life, get myself right
Que je kit ma life sans cartonner en chemin
Leave my old life behind without crashing along the way
Faut pas qu'on bride ma life marre d'etre en chien
Can't let them hold me back, tired of feeling like a dog
J'ai mal au tableau de bord, j'accélère sans frein
My dashboard is aching, I'm accelerating without brakes
Sur l'autoroute du futur, j'suis tombé en panne
On the highway of the future, I broke down
J'suis garé dans le Val de Marne le temps que le rap me dépanne
I'm parked in Val de Marne while rap helps me out
Une petite révision au De-Blè que j'me mette à neuf pour 2007
A little overhaul at De-Blè that I get myself a makeover for 2007
Fini d'etre tout sec, j'reviens gonflé comme une série 7
No more being all dried up, I'm coming back inflated like a 7 Series
La vie m'a braqué au feu rouge pour m'dépouiller
Life robbed me at a red light to rob me
Pas d'bol j'ai les portières blindées, vérouillées
No problem, I have the doors bulletproof, locked
J'ai la rage et ca se ressent quand j'suis en train de rouler
I have rage and it shows when I'm rolling
À plus de 300 en repensant au nombre de feus que j'ai brulé
At over 300 thinking about the number of fires I've burned
Plus frais seul qu'en charrette tassés à 5-6
Fresher alone than in a cart packed at 5-6
J'avance en V6, marque mon territoire en me vidant la vessie
I'm driving a V6, marking my territory by emptying my bladder
Nargue les keufs en vil-ci, ils s'demandent plus qui j'suis
Taunting the cops in vil-ci, they no longer wonder who I am
J'ai tuné ma vie maintenant j'vis ici
I tuned my life now I live here
Du soleil toute l'année des filles regards qui insistent
Sunshine all year round girls insistent looks
Mettez vos air-bags devant que cette belle vue m'assiste
Put your air-bags on before this beautiful view assists me
Toujours classe l'allure d'une Porsche
Always classy the look of a Porsche
Ma carrosserie résiste à l'oeil de ceux qui ont moins en poche
My body resists the eye of those who have less in their pockets
Faut qu'j'équipe ma life, que j'me mette bien
I have to pimp my life, get myself right
Que je kit ma life sans cartonner en chemin
Leave my old life behind without crashing along the way
Faut pas qu'on bride ma life marre d'etre en chien
Can't let them hold me back, tired of feeling like a dog
J'ai mal au tableau de bord, j'accélère sans frein
My dashboard is aching, I'm accelerating without brakes
Faut qu'j'équipe ma life, que j'me mette bien
I have to pimp my life, get myself right
Que je kit ma life sans cartonner en chemin
Leave my old life behind without crashing along the way
Faut pas qu'on bride ma life marre d'etre en chien
Can't let them hold me back, tired of feeling like a dog
J'ai mal au tableau de bord, j'accélère sans frein
My dashboard is aching, I'm accelerating without brakes





Авторы: Housni Mkouboi, Ikbal Mkouboi, Dauphoud Eddos, Oni Koudjo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.