Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Things Fall Apart (Stripped)
Gute Dinge gehen kaputt (Akustikversion)
Did
I
say
something
wrong?
Did
you
hear
what
I
was
thinking?
Hab
ich
was
Falsches
gesagt?
Hast
du
gehört,
was
ich
gedacht
habe?
Did
I
talk
way
too
long
when
I
told
you
all
my
feelings
that
night?
Hab
ich
viel
zu
lang
geredet,
als
ich
dir
an
jenem
Abend
all
meine
Gefühle
gestanden
habe?
Is
it
you?
Is
it
me?
Did
you
find
somebody
better?
Liegt
es
an
dir?
Liegt
es
an
mir?
Hast
du
jemand
Besseren
gefunden?
Someone
who
isn't
me,
'cause
I
knew
that
I
was
never
your
type
Jemanden,
der
nicht
ich
bin,
denn
ich
wusste,
dass
ich
nie
dein
Typ
war
Never
really
your
type
Nie
wirklich
dein
Typ
Overthinking's
got
me
drinking
Das
Grübeln
treibt
mich
zum
Trinken
Messing
with
my
head,
whoa
Macht
meinen
Kopf
verrückt,
whoa
Tell
me
what
you
hate
about
me
Sag
mir,
was
du
an
mir
hasst
Whatever
it
is,
I'm
sorry
Was
auch
immer
es
ist,
es
tut
mir
leid
Uh,
uh,
uhh,
uh,
uh,
uhh
Uh,
uh,
uhh,
uh,
uh,
uhh
I
know
I
can
be
dramatic
Ich
weiß,
ich
kann
dramatisch
sein
But
everybody
said
we
had
it
Aber
alle
sagten,
wir
hätten
das
gewisse
Etwas
Uh,
uh,
uhh,
uh,
uh,
uhh
Uh,
uh,
uhh,
uh,
uh,
uhh
I'm
coming
to
terms
with
a
broken
heart
Ich
finde
mich
mit
einem
gebrochenen
Herzen
ab
I
guess
sometimes
that
good
things
fall
apart
Ich
schätze,
manchmal
gehen
gute
Dinge
eben
kaputt
When
you
said
how'd
you
feel,
yes
I
really
did
believe
you
Als
du
sagtest,
wie
du
dich
fühlst,
ja,
ich
hab
dir
wirklich
geglaubt
Did
you
fake
how
you
feel
when
we
parked
down
by
the
river
that
night?
That
night?
Hast
du
deine
Gefühle
nur
vorgespielt,
als
wir
an
jenem
Abend
unten
am
Fluss
parkten?
In
jener
Nacht?
In
jener
Nacht?
That
night
when
we
fogged
up
the
windows
in
your
best
friend's
car
In
jener
Nacht,
als
wir
die
Scheiben
im
Auto
deines
besten
Freundes
beschlagen
ließen
'Cause
we
couldn't
leave
the
windows
down
in
December
Weil
wir
im
Dezember
die
Fenster
nicht
unten
lassen
konnten
Whoa,
oh,
oh,
ohh
Whoa,
oh,
oh,
ohh
Tell
me
what
you
hate
about
me
Sag
mir,
was
du
an
mir
hasst
Whatever
it
is,
I'm
sorry
Was
auch
immer
es
ist,
es
tut
mir
leid
Uh,
uh,
uhh,
uh,
uh,
uhh
Uh,
uh,
uhh,
uh,
uh,
uhh
I
know
I
can
be
dramatic
Ich
weiß,
ich
kann
dramatisch
sein
But
everybody
said
we
had
it
Aber
alle
sagten,
wir
hätten
das
gewisse
Etwas
Uh,
uh,
uhh,
uh,
uh,
uhh
Uh,
uh,
uhh,
uh,
uh,
uhh
I'm
coming
to
terms
with
a
broken
heart
Ich
finde
mich
mit
einem
gebrochenen
Herzen
ab
I
guess
that
sometimes
good
things
fall
apart
Ich
schätze,
dass
manchmal
gute
Dinge
eben
kaputt
gehen
Fall
apart,
fall
apart
Gehen
kaputt,
gehen
kaputt
Overthinking's
got
me
drinking
Das
Grübeln
treibt
mich
zum
Trinken
Messing
with
my
head,
ooh
Macht
meinen
Kopf
verrückt,
ooh
Tell
me
what
you
hate
about
me
Sag
mir,
was
du
an
mir
hasst
Whatever
it
is,
I'm
sorry
Was
auch
immer
es
ist,
es
tut
mir
leid
Uh,
uh,
uhh,
uh,
uh,
uhh
Uh,
uh,
uhh,
uh,
uh,
uhh
I
know
I
can
be
dramatic
(I
know
I
can
be)
Ich
weiß,
ich
kann
dramatisch
sein
(Ich
weiß,
das
kann
ich
sein)
But
everybody
said
we
had
it
Aber
alle
sagten,
wir
hätten
das
gewisse
Etwas
Uh,
uh,
uhh,
uh,
uh,
uhh
Uh,
uh,
uhh,
uh,
uh,
uhh
I'm
coming
to
terms
with
a
broken
heart
Ich
finde
mich
mit
einem
gebrochenen
Herzen
ab
I
guess
that
sometimes
good
things
fall
apart
Ich
schätze,
dass
manchmal
gute
Dinge
eben
kaputt
gehen
Fall
apart,
fall
apart
Gehen
kaputt,
gehen
kaputt
Good
things
fall
apart
Gute
Dinge
gehen
kaputt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Evigan, Jonathan David Bellion
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.