ILUMINATIK BUFFON - Rápido Rápido - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ILUMINATIK BUFFON - Rápido Rápido




Rápido Rápido
Quick Quick
De un lado me atormenta una voz
On the one hand I am tormented by a voice
Que me dice oriéntalos
He tells me to guide them
De algún modo guíalos, a saber tomar una decisión
Somehow guide them, to know how to make a decision
Del otro lado me dice otra voz
On the other side another voice tells me
No es tu problema déjalos, por ti tampoco nunca nadie vió
It's not your problem leave them, for you too no one ever saw
Date la vuelta ve ignóralos
Turn around go ignore them
Y van rápido rápido rápido rápido caerán
And they're going fast fast fast fast they'll fall
Rápido rápido rápido rápido al final
Fast fast fast fast at the end
Rápido rápido rápido no corras tan duro te vas a estampar
Quick quick quick don't run so hard you're going to stamp
Y van rápido rápido rápido rápido caerán
And they're going fast fast fast fast they'll fall
Rápido rápido rápido rápido al final
Fast fast fast fast at the end
Rápido rápido rápido pa saber volar aprende a caminar
Fast fast fast pa knowing how to fly learn to walk
Como te ves me vi papi no quiera venir aquí a contarme a mi
How do you look I saw Daddy don't want to come here to tell my
Los errores que estás cometiendo ya los cometí
The mistakes you're making I've already made
Tu no eres un pleya ni tampoco un real G
You are not a pleya nor are you a real G
Queremos comer al mundo de un solo bocado
We want to eat the world in one bite
Todo se nos hace un polvo somos los más bravos
Everything gets fucked up we are the bravest
En el juego entramos actuamos no pensamos
In the game we enter we act we don't think
Los problemas y toda la gente que arrastramos
The problems and all the people we drag
Madres en vela pidiendo varios cada momento
Mothers in wake asking for several every moment
Que vuelvas a casa
That you come back home
Cada que vas a la calle
Every time you go to the street
Esperando que no seas otra victima del crimen y el hampa
Hoping you're not another victim of crime and the underworld
Hasta que en verdad sienten la mierda ven el cuello
Until they really feel the shit they see the neck
Te das cuenta que los que un día te dijeron que
Do you realize that those who one day told you that
Eran tus grandes amigos en verdad nunca lo fueron
They were your great friends they really never were
Es cuando valoras los que la vida te dieron
It's when you value the ones life gave you
Los que nunca escuchaste y siempre estuvieron
The ones you never listened to and were always
Los que a capa y espada te defendieron
The ones who defended you with a cloak and sword
Los que siempre te advirtieron que era malo que era bueno
The ones who always warned you that it was bad that it was good
Los que siempre por ti al fuego las manos metieron
The ones who always put their hands in the fire for you
Si tienen pistolas si venden o consumen drogas
If they have guns if they sell or use drugs
(Si matan y roban)
(If they kill and steal)
Si ultrajan si violan si ríen si lloran si quieren si odian
If they insult if they rape if they laugh if they cry if they want if they hate
Los que cargan tus errores en las espalda y dañas
The ones who carry your mistakes on their backs and hurt
Los que a pesar de todo por ti siempre dan la cara
Those who in spite of everything always give their face for you
Tu familia tu sangre las personas que te aman nigga
Your family your blood the people who love you nigga
Y van rápido rápido rápido rápido caerán
And they're going fast fast fast fast they'll fall
Rápido rápido rápido rápido al final
Fast fast fast fast at the end
Rápido rápido rápido no corras tan duro te vas a estampar
Quick quick quick don't run so hard you're going to stamp
Y van rápido rápido rápido rápido caerán
And they're going fast fast fast fast they'll fall
Rápido rápido rápido rápido al final
Fast fast fast fast at the end
Rápido rápido rápido pa saber volar aprende a caminar
Fast fast fast pa knowing how to fly learn to walk
Todo es causa echo por la inmadurez
Everything is caused by immaturity
Ni siquiera Viéndose al espejo saben quien es
Not even looking in the mirror do they know who he is
Cuantas veces dañamos hasta nuestra propia familia
How many times we hurt even our own family
Solo por la rebeldía y la estupidez
Only because of rebellion and stupidity
Por qué siempre lo más malo es lo que nos atrae
Why it's always the baddest thing that attracts us
En los seres que te aman es donde recaen todo el
In the beings who love you is where all the
Peso de las mierdas que hiciste por ahí
Weight of the shit you did out there
Las cajas son como el karma por su peso caen
Boxes are like karma because of their weight they fall
Tus amigos no van a sacarte del tapón
Your friends are not going to pull you out of the plug
No vas a poder cargar con tanta presión
You won't be able to carry so much pressure
No vas a fajarte el pantalón como un varón
You're not going to pull your pants up like a man
Y vas a terminar llorando pidiendo perdón
And you're gonna end up crying for forgiveness
Cómo ratón acorralado sin tener salida
How mouse cornered without having exit
Vas a esperar que te resuelva todo tu familia
You are going to wait for your whole family to solve
Y lo harán por qué quieren por qué no pudiste créeme
And they will why do they want why couldn't you believe me
Darán hasta lo que no tienen aunque les cuesta la vida
They will give even what they don't have even though it costs them their life
Por ti perdieron toda la fe creyeron ciegamente y así
For you they lost all faith they believed blindly and so
Pagaste toda la confianza la traicionaste menos te
You paid for all the trust you betrayed her less you
Tardaste de nuevo en búrlate
You took too long to make fun again
Hoy los miro caminando por la calle bien nenas
Today I watch them walking down the street alright babes
Sintiendo que nada ni nadie en el mundo es capaz de
Feeling that nothing and no one in the world is capable of
Poderse meter con ellos para luego escapar
Being able to mess with them and then escape
Pero viven engañados en un mundo de azar
But they live deceived in a world of chance
Son los mismos bravos la primera carnada
It's the same braves the first bait
Que a la hora de los putazos dicen yo no nada
That at the time of the whores they say I know nothing
Por qué a ellos les importa más lo que se habla afuera
Why do they care more about what is being talked about outside
Pues gente hocicona que que no entenderán
Well snotty people I know they won't understand
Y van rápido rápido rápido rápido caerán
And they're going fast fast fast fast they'll fall
Rápido rápido rápido rápido al final
Fast fast fast fast at the end
Rápido rápido rápido no corras tan duro te vas a estampar
Quick quick quick don't run so hard you're going to stamp
Y van rápido rápido rápido rápido caerán
And they're going fast fast fast fast they'll fall
Rápido rápido rápido rápido al final
Fast fast fast fast at the end
Rápido rápido rápido pa saber volar aprende a caminar
Fast fast fast pa knowing how to fly learn to walk






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.