ILUMINATIK BUFFON - Rápido Rápido - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни ILUMINATIK BUFFON - Rápido Rápido




Rápido Rápido
Быстро, Быстро
De un lado me atormenta una voz
С одной стороны меня мучает голос,
Que me dice oriéntalos
Который говорит: "Направь их,"
De algún modo guíalos, a saber tomar una decisión
Каким-то образом веди их, помоги принять решение.
Del otro lado me dice otra voz
С другой стороны, мне говорит другой голос:
No es tu problema déjalos, por ti tampoco nunca nadie vió
"Это не твоя проблема, оставь их, ведь за тебя тоже никто не вступался."
Date la vuelta ve ignóralos
Развернись и игнорируй их,
Y van rápido rápido rápido rápido caerán
И они быстро, быстро, быстро, быстро упадут.
Rápido rápido rápido rápido al final
Быстро, быстро, быстро, быстро, в конце концов.
Rápido rápido rápido no corras tan duro te vas a estampar
Быстро, быстро, быстро, не беги так сильно, разобьешься.
Y van rápido rápido rápido rápido caerán
И они быстро, быстро, быстро, быстро упадут.
Rápido rápido rápido rápido al final
Быстро, быстро, быстро, быстро, в конце концов.
Rápido rápido rápido pa saber volar aprende a caminar
Быстро, быстро, быстро, чтобы научиться летать, нужно сначала научиться ходить.
Como te ves me vi papi no quiera venir aquí a contarme a mi
Как вижу себя в тебе, пацан, не пытайся прийти ко мне и рассказывать,
Los errores que estás cometiendo ya los cometí
Ошибки, которые ты совершаешь, я уже совершил.
Tu no eres un pleya ni tampoco un real G
Ты не крутой, и не настоящий гангстер,
Queremos comer al mundo de un solo bocado
Мы хотим съесть мир одним куском,
Todo se nos hace un polvo somos los más bravos
Всё превращается в пыль, мы самые смелые.
En el juego entramos actuamos no pensamos
В игре мы действуем, не думая,
Los problemas y toda la gente que arrastramos
Проблемы и всех людей, которых мы за собой тащим.
Madres en vela pidiendo varios cada momento
Матери не спят, молятся каждый миг,
Que vuelvas a casa
Чтобы ты вернулся домой,
Cada que vas a la calle
Каждый раз, когда ты выходишь на улицу,
Esperando que no seas otra victima del crimen y el hampa
Надеясь, что ты не станешь очередной жертвой преступности и бандитизма.
Hasta que en verdad sienten la mierda ven el cuello
Пока по-настоящему не почувствуешь дерьмо на шее,
Te das cuenta que los que un día te dijeron que
Ты не поймешь, что те, кто когда-то говорили тебе,
Eran tus grandes amigos en verdad nunca lo fueron
Что они твои лучшие друзья, на самом деле никогда ими не были.
Es cuando valoras los que la vida te dieron
Именно тогда ты ценишь тех, кого дала тебе жизнь,
Los que nunca escuchaste y siempre estuvieron
Тех, кого ты никогда не слушал, но кто всегда был рядом,
Los que a capa y espada te defendieron
Тех, кто защищал тебя мечом и щитом,
Los que siempre te advirtieron que era malo que era bueno
Тех, кто всегда предупреждал тебя, что плохо, а что хорошо,
Los que siempre por ti al fuego las manos metieron
Тех, кто всегда ради тебя совал руки в огонь.
Si tienen pistolas si venden o consumen drogas
Если у них есть пистолеты, если они продают или употребляют наркотики,
(Si matan y roban)
(Если они убивают и грабят),
Si ultrajan si violan si ríen si lloran si quieren si odian
Если они насилуют, если они плачут, если они любят, если они ненавидят,
Los que cargan tus errores en las espalda y dañas
Тех, кто несет на спине твои ошибки и страдает,
Los que a pesar de todo por ti siempre dan la cara
Тех, кто, несмотря ни на что, всегда за тебя горой,
Tu familia tu sangre las personas que te aman nigga
Твоя семья, твоя кровь, люди, которые любят тебя, малышка.
Y van rápido rápido rápido rápido caerán
И они быстро, быстро, быстро, быстро упадут.
Rápido rápido rápido rápido al final
Быстро, быстро, быстро, быстро, в конце концов.
Rápido rápido rápido no corras tan duro te vas a estampar
Быстро, быстро, быстро, не беги так сильно, разобьешься.
Y van rápido rápido rápido rápido caerán
И они быстро, быстро, быстро, быстро упадут.
Rápido rápido rápido rápido al final
Быстро, быстро, быстро, быстро, в конце концов.
Rápido rápido rápido pa saber volar aprende a caminar
Быстро, быстро, быстро, чтобы научиться летать, нужно сначала научиться ходить.
Todo es causa echo por la inmadurez
Всё это происходит из-за незрелости,
Ni siquiera Viéndose al espejo saben quien es
Даже глядя в зеркало, они не знают, кто они.
Cuantas veces dañamos hasta nuestra propia familia
Сколько раз мы причиняли боль даже собственной семье,
Solo por la rebeldía y la estupidez
Только из-за бунтарства и глупости.
Por qué siempre lo más malo es lo que nos atrae
Почему нас всегда привлекает самое плохое?
En los seres que te aman es donde recaen todo el
На тех, кто тебя любит, ложится весь
Peso de las mierdas que hiciste por ahí
Груз дерьма, которое ты натворил.
Las cajas son como el karma por su peso caen
Коробки как карма, из-за своего веса падают.
Tus amigos no van a sacarte del tapón
Твои друзья не вытащат тебя из передряги,
No vas a poder cargar con tanta presión
Ты не сможешь выдержать такого давления,
No vas a fajarte el pantalón como un varón
Ты не сможешь затянуть ремень, как мужчина,
Y vas a terminar llorando pidiendo perdón
И закончишь тем, что будешь плакать и просить прощения.
Cómo ratón acorralado sin tener salida
Как загнанная в угол мышь, не имеющая выхода,
Vas a esperar que te resuelva todo tu familia
Ты будешь ждать, что твоя семья решит все твои проблемы.
Y lo harán por qué quieren por qué no pudiste créeme
И они это сделают, потому что любят тебя, потому что ты не смог, поверь мне,
Darán hasta lo que no tienen aunque les cuesta la vida
Они отдадут даже то, чего у них нет, даже если это будет стоить им жизни.
Por ti perdieron toda la fe creyeron ciegamente y así
Ради тебя они потеряли всякую веру, слепо верили, и вот так
Pagaste toda la confianza la traicionaste menos te
Ты отплатил за всё доверие, предал его, и тебе понадобилось
Tardaste de nuevo en búrlate
Ещё меньше времени, чтобы снова насмехаться.
Hoy los miro caminando por la calle bien nenas
Сегодня я вижу их, идущих по улице, таких крутых,
Sintiendo que nada ni nadie en el mundo es capaz de
Чувствующих, что ничто и никто в мире не способен
Poderse meter con ellos para luego escapar
Связаться с ними, а потом сбежать.
Pero viven engañados en un mundo de azar
Но они живут в иллюзии, в мире случайностей,
Son los mismos bravos la primera carnada
Они те самые смельчаки, первая наживка,
Que a la hora de los putazos dicen yo no nada
Которые, когда дело доходит до драки, говорят: ничего не знаю".
Por qué a ellos les importa más lo que se habla afuera
Потому что им важнее то, что говорят снаружи,
Pues gente hocicona que que no entenderán
Чем люди, которые их любят, и я знаю, что они не поймут.
Y van rápido rápido rápido rápido caerán
И они быстро, быстро, быстро, быстро упадут.
Rápido rápido rápido rápido al final
Быстро, быстро, быстро, быстро, в конце концов.
Rápido rápido rápido no corras tan duro te vas a estampar
Быстро, быстро, быстро, не беги так сильно, разобьешься.
Y van rápido rápido rápido rápido caerán
И они быстро, быстро, быстро, быстро упадут.
Rápido rápido rápido rápido al final
Быстро, быстро, быстро, быстро, в конце концов.
Rápido rápido rápido pa saber volar aprende a caminar
Быстро, быстро, быстро, чтобы научиться летать, нужно сначала научиться ходить.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.