Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
could
see
me
now
Wenn
du
mich
jetzt
sehen
könntest
Would
you
be
proud
of
Wärst
du
stolz
auf
All
the
things
I've
said?
All
die
Dinge,
die
ich
gesagt
habe?
In
all
my
songs
or
In
all
meinen
Liedern
oder
Would
you
still
wake
up
Würdest
du
immer
noch
aufwachen
Wishing
I
was
dead
Und
dir
wünschen,
ich
wäre
tot?
Would
you
forgive
me
now
Würdest
du
mir
jetzt
vergeben
For
all
the
things
that
Für
all
die
Dinge,
die
I
did
to
you?
Ich
dir
angetan
habe?
Or
would
you
still
go
to
sleep
Oder
würdest
du
immer
noch
einschlafen
Hoping
maybe
I'd
gone
through?
In
der
Hoffnung,
ich
hätte
es
durchgezogen?
With
what
I
should've
done
Mit
dem,
was
ich
hätte
tun
sollen
A
long
time
ago
Vor
langer
Zeit
Just
to
save
me
from
Nur
um
mich
zu
retten
vor
The
wrong
line,
I
know
Der
falschen
Entscheidung,
ich
weiß
Just
the
safety's
on
Nur
die
Sicherung
ist
drin
Nowhere
I
couldn't
have
gone
if
Es
gibt
keinen
Ort,
wo
ich
nicht
hätte
hingehen
können,
wenn
This
shit
didn't
weigh
me
down
Mich
dieser
Mist
nicht
runtergezogen
hätte
I
wish
you
would've
wronged
me
Ich
wünschte,
du
hättest
mir
Unrecht
getan
This
just
doesn't
phase
me
now
Das
berührt
mich
jetzt
nicht
mehr
Thank
you
for
Danke,
dass
du
It's
a
tragedy
Es
ist
eine
Tragödie
Guess
that
it
just
Ich
schätze,
es
musste
einfach
His
fantasy
Seine
Fantasie
Was
sad
to
see
War
traurig
anzusehen
She
said
that
he
Sie
sagte,
dass
er
Broke
her
heart?
Ihr
Herz
gebrochen
hat?
He
was
broken
Er
war
gebrochen
From
the
start
Von
Anfang
an
Finally
hit
catastrophe
Endlich
die
Katastrophe
erreicht
She
askin
me
Sie
fragt
mich
She's
blasphemy
Sie
ist
Blasphemie
You
only
miss
him
Du
vermisst
ihn
nur
Cuz
he's
gone
Weil
er
weg
ist
And
now
I
think
about
it
Und
jetzt,
wo
ich
darüber
nachdenke
You
always
put
him
in
the
wrong
Hast
du
ihm
immer
die
Schuld
gegeben
You
never
cared
Du
hast
dich
nie
darum
gekümmert
What
was
at
stake
Was
auf
dem
Spiel
stand
He
had
enough
it
got
too
tough
Er
hatte
genug,
es
wurde
zu
schwer
Now
it's
too
little
too
late
Jetzt
ist
es
zu
wenig,
zu
spät
If
you
could
see
me
now
Wenn
du
mich
jetzt
sehen
könntest
Would
you
be
proud
of
Wärst
du
stolz
auf
All
the
things
I've
said?
All
die
Dinge,
die
ich
gesagt
habe?
In
all
my
songs
or
In
all
meinen
Liedern
oder
Would
you
still
wake
up
Würdest
du
immer
noch
aufwachen
Wishing
I
was
dead
Und
dir
wünschen,
ich
wäre
tot?
Would
you
forgive
me
now
Würdest
du
mir
jetzt
vergeben
For
all
the
things
that
Für
all
die
Dinge,
die
I
did
to
you?
Ich
dir
angetan
habe?
Or
would
you
still
go
to
sleep
Oder
würdest
du
immer
noch
einschlafen
Hoping
maybe
I'd
gone
through?
In
der
Hoffnung,
ich
hätte
es
durchgezogen?
With
what
I
should've
done
Mit
dem,
was
ich
hätte
tun
sollen
A
long
time
ago
Vor
langer
Zeit
Just
to
save
me
from
Nur
um
mich
zu
retten
vor
The
wrong
line,
I
know
Der
falschen
Entscheidung,
ich
weiß
Just
the
safety's
on
Nur
die
Sicherung
ist
drin
Nowhere
I
couldn't
have
gone
if
Es
gibt
keinen
Ort,
wo
ich
nicht
hätte
hingehen
können,
wenn
This
shit
didn't
weigh
me
down
Mich
dieser
Mist
nicht
runtergezogen
hätte
I
wish
you
would've
wronged
me
Ich
wünschte,
du
hättest
mir
Unrecht
getan
This
just
doesn't
phase
me
now
Das
berührt
mich
jetzt
nicht
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.