Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RUN ME DOWN
BRING MICH ZUR STRECKE
Ooh,
done
lovin′
you
Ooh,
fertig
damit,
dich
zu
lieben
Uh,
it
would
be
much
easier
if
I
was
basic
Uh,
es
wäre
viel
einfacher,
wenn
ich
gewöhnlich
wär
But
darling
I
can't
be
no
basic
Aber
Liebling,
ich
kann
nicht
gewöhnlich
sein
Go
find
a
brother
in
a
suit
and
replace
me
Such
dir
'nen
Bruder
im
Anzug
und
ersetz
mich
But
regardless
of
your
chase,
I′m
irreplaceable
Aber
egal
wie
du
jagst,
ich
bin
unersetzlich
Ooh
maybe,
I
should
hang
this
up
now
Ooh
vielleicht,
sollte
ich
das
jetzt
an
den
Nagel
hängen
Not
that
dark
man
soon
be
up
now
Nicht
doch!
Dieser
schwarze
Mann
ist
bald
obenauf
No,
I
can't
let
no
other
brother
run
this
town
Nein,
ich
kann
keinen
anderen
Bruder
diese
Stadt
beherrschen
lassen
And
if
you
see
me
slackin',
better
run
me
down
Und
wenn
du
siehst,
dass
ich
nachlasse,
bring
mich
besser
zur
Strecke
Run
me
down,
if
I′m
slippin′
run
me
down
Bring
mich
zur
Strecke,
wenn
ich
ausrutsche,
bring
mich
zur
Strecke
If
I'm
slackin′,
run
me
down
Wenn
ich
nachlasse,
bring
mich
zur
Strecke
Run
me,
run
me,
yeah
run
me
down
Bring
mich,
bring
mich,
yeah
bring
mich
zur
Strecke
Uh,
she
gon'
bust
it
when
I
bust
it
down
Uh,
sie
wird's
abgehen
lassen,
wenn
ich's
abbaue
Get
that
money,
tuck
that
money
like
it′s
lost
and
found
Hol
das
Geld,
steck
das
Geld
ein,
als
wär's
'ne
Fundsache
It
would
go
down
easier
if
I
would
chase
it
Es
ginge
leichter
runter,
wenn
ich
es
jagen
würde
Bad
boy,
so
you
know
we
don't
chase
it
Böser
Junge,
also
weißt
du,
wir
jagen
es
nicht
Fruit
of
my
labour
baby,
yeah
I′m
tryna
taste
it
Frucht
meiner
Arbeit,
Baby,
yeah,
ich
versuch's
zu
kosten
Just
a
sample
size,
I've
had
and
I
need
more
Nur
eine
Probiergröße,
die
ich
hatte,
und
ich
brauch
mehr
I
swear
I'm
workin′
on
my
vision,
baby,
patient
Ich
schwör',
ich
arbeite
an
meiner
Vision,
Baby,
sei
geduldig
Goin′
back
on
words
a
thousand
times,
I
know
it's
hard
Tausendmal
Worte
zurückgenommen,
ich
weiß,
es
ist
schwer
I
know
it
isn′t
fair
to
tell
you
to
be
waitin'
Ich
weiß,
es
ist
nicht
fair,
dir
zu
sagen,
du
sollst
warten
But
my
intention′s
a
reflection
of
my
heart
Aber
meine
Absicht
ist
ein
Spiegelbild
meines
Herzens
Maybe
I
should
just
hang
this
up
now
Vielleicht
sollte
ich
das
jetzt
einfach
an
den
Nagel
hängen
No
baby,
mi
haffi
finish
what
I
start
Nein
Baby,
ich
muss
beenden,
was
ich
anfange
No,
no,
I
can't
let
no
other
brother
run
this
town
Nein,
nein,
ich
kann
keinen
anderen
Bruder
diese
Stadt
beherrschen
lassen
And
if
you
see
me
slackin′,
better
run
me
down
Und
wenn
du
siehst,
dass
ich
nachlasse,
bring
mich
besser
zur
Strecke
Run
me
down,
if
I'm
slippin'
run
me
down
Bring
mich
zur
Strecke,
wenn
ich
ausrutsche,
bring
mich
zur
Strecke
If
I′m
slackin′,
run
me
down
Wenn
ich
nachlasse,
bring
mich
zur
Strecke
Run
me,
run
me,
yeah
run
me
down
Bring
mich,
bring
mich,
yeah
bring
mich
zur
Strecke
Uh,
she
gon'
bust
it
when
I
bust
it
down
Uh,
sie
wird's
abgehen
lassen,
wenn
ich's
abbaue
Get
that
money,
tuck
that
money
like
it′s
lost
and
found
Hol
das
Geld,
steck
das
Geld
ein,
als
wär's
'ne
Fundsache
Run
me
down,
run
me
down,
if
I'm
slippin′
run
me
down
Bring
mich
zur
Strecke,
bring
mich
zur
Strecke,
wenn
ich
ausrutsche,
bring
mich
zur
Strecke
If
I'm
slackin′,
run
me
down
Wenn
ich
nachlasse,
bring
mich
zur
Strecke
Run
me,
run
me,
yeah
run
me
down
Bring
mich,
bring
mich,
yeah
bring
mich
zur
Strecke
Uh,
she
gon'
bust
it
when
I
bust
it
down
Uh,
sie
wird's
abgehen
lassen,
wenn
ich's
abbaue
Get
that
money,
tuck
that
money
like
it's
lost
and
found
Hol
das
Geld,
steck
das
Geld
ein,
als
wär's
'ne
Fundsache
It
would
be
much
easier
if
I
were
basic
Es
wäre
viel
einfacher,
wenn
ich
gewöhnlich
wäre
Maybe
you
should
just
embrace
it
Vielleicht
solltest
du
es
einfach
annehmen
This
ting
is
moving
pretty
quickly,
can
you
pace
it
Dieses
Ding
bewegt
sich
ziemlich
schnell,
kannst
du
das
Tempo
halten?
Let
me
know,
′cause
I
would
never
wanna
break
(your)
break
your
heart
Lass
es
mich
wissen,
denn
ich
würde
niemals
dein
Herz
brechen
wollen
Take
your
time,
let
them
feelings
fest
up
Nimm
dir
Zeit,
lass
diese
Gefühle
einsickern
Baby
why
you
wanna
break
(your)
break
apart?
Baby,
warum
willst
du
auseinanderbrechen?
I
know
time
after
time
I
messed
up
Ich
weiß,
immer
wieder
hab
ich's
vermasselt
I
can′t
follow
no
man's
lead,
I
can′t
follow
man
Ich
kann
keines
Mannes
Führung
folgen,
ich
kann
keinem
Mann
folgen
If
I
am
not
stackin'
off
of
these
gigs
then
I′m
a
hollow
man
Wenn
ich
mit
diesen
Auftritten
kein
Geld
scheffle,
bin
ich
ein
hohler
Mann
Cah
me
gettin'
crack,
ain′t
talkin'
contraband
Denn
bei
mir
geht's
ab,
und
ich
rede
nicht
von
Schmuggelware
I
can't
be
no
basic
man,
stick
to
the
plan
Ich
kann
kein
gewöhnlicher
Mann
sein,
halte
mich
an
den
Plan
If
I′m
slippin′
better
run
me
down
Wenn
ich
ausrutsche,
bring
mich
besser
zur
Strecke
Run
me
down,
run
me
down,
if
I'm
slippin′
run
me
down
Bring
mich
zur
Strecke,
bring
mich
zur
Strecke,
wenn
ich
ausrutsche,
bring
mich
zur
Strecke
If
I'm
slackin′,
run
me
down
Wenn
ich
nachlasse,
bring
mich
zur
Strecke
Run
me,
run
me,
yeah
run
me
down
Bring
mich,
bring
mich,
yeah
bring
mich
zur
Strecke
Uh,
she
gon'
bust
it
when
I
bust
it
down
Uh,
sie
wird's
abgehen
lassen,
wenn
ich's
abbaue
Get
that
money,
tuck
that
money
like
it′s
lost
and
found
Hol
das
Geld,
steck
das
Geld
ein,
als
wär's
'ne
Fundsache
Run
me
down,
run
me
down,
if
I'm
slippin'
run
me
down
Bring
mich
zur
Strecke,
bring
mich
zur
Strecke,
wenn
ich
ausrutsche,
bring
mich
zur
Strecke
If
I′m
slackin′,
run
me
down
Wenn
ich
nachlasse,
bring
mich
zur
Strecke
Run
me,
run
me,
yeah
run
me
down
Bring
mich,
bring
mich,
yeah
bring
mich
zur
Strecke
Uh,
she
gon'
bust
it
when
I
bust
it
down
Uh,
sie
wird's
abgehen
lassen,
wenn
ich's
abbaue
Get
that
money,
tuck
that
money
like
it′s
lost
and
found
Hol
das
Geld,
steck
das
Geld
ein,
als
wär's
'ne
Fundsache
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyle Isaacs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.