Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CLOCK (Japanese Ver.)
CLOCK (Japanische Ver.)
같은
시간
속에
In
derselben
Zeit
우린
너무
짧게
스쳐가
streifen
wir
uns
nur
zu
kurz
마치
초침
위에
서있는
듯해
Als
stünden
wir
auf
dem
Sekundenzeiger
너무
빠른
흐름
속에
In
diesem
zu
schnellen
Fluss
잠시
머물렀던
건
dass
wir
einen
Moment
verweilten
마치
기적
같아
ist
wie
ein
Wunder
순간의
순간
쌓이고
쌓여
Moment
für
Moment
häuft
sich
an
한
장들이
겹쳐
몇
장의
페이지로
Ein
Blatt
nach
dem
anderen
wird
zu
mehreren
Seiten
또
안녕과
안녕
같지만
다른
뜻으로
Wieder
Abschied
und
Begrüßung,
gleich
klingend,
doch
mit
anderer
Bedeutung
이루어진
단어들의
조합이
so
hard
Die
Kombination
dieser
Worte
ist
so
schwer
스치는
사람
하루에
수도
없이
Unzählige
Menschen
ziehen
täglich
vorbei
지나
버리고
나면
다시
그댈
그려요
Wenn
sie
gegangen
sind,
zeichne
ich
dich
wieder
in
Gedanken
나만의
유일한
그대란
안식처
Mein
einziger
Zufluchtsort
bist
du
내
맘의
유일한
그대란
안식처
Der
einzige
Zufluchtsort
meines
Herzens
bist
du
얼마나
달려야
다시
볼
수
있을까
Wie
weit
muss
ich
rennen,
um
dich
wiedersehen
zu
können?
날
기다려줘
잊지
말아
줘
Warte
auf
mich,
vergiss
mich
nicht
사랑한다고
말할
거야
네
곁에서
Ich
werde
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
an
deiner
Seite
따뜻한
네
온기를
느끼고
싶어
Ich
möchte
deine
warme
Wärme
spüren
널
놓지
않을
거야
Ich
werde
dich
nicht
loslassen
누구보다
따뜻하게
Wärmer
als
jeder
andere
감싸줄
거야
난
널
werde
ich
dich
umhüllen,
dich
하루의
시작과
별이
예쁜
밤까지도
Vom
Beginn
des
Tages
bis
zur
sternenklaren
Nacht
우리의
이야기로
가득
채워지길
원해
wünsche
ich
mir,
dass
alles
mit
unserer
Geschichte
gefüllt
ist
시간이란
테두리
속에
마주했던
Im
Rahmen
der
Zeit
begegneten
wir
uns
그
순간
반복되기를
바래
난
Ich
hoffe,
dieser
Moment
wiederholt
sich
같지만
다른
반복되는
일상
Gleich,
aber
doch
anders,
der
sich
wiederholende
Alltag
편하지만은
않는
우리들의
매일
Unser
tägliches
Leben
ist
nicht
immer
bequem
각자가
겪는
삶이라는
바람
Der
Wind
des
Lebens,
den
jeder
erfährt
갈대처럼
이리저리
휘청이다
Schwankend
hin
und
her
wie
Schilf
약하지만
여기
그대로
멈춰
Obwohl
schwach,
bleibe
ich
genau
hier
stehen
그대란
뿌리에
내
몸을
맡겨
Meinen
Körper
an
deine
Wurzeln
gelehnt
나만의
유일한
그대란
안식처
Mein
einziger
Zufluchtsort
bist
du
내
맘의
유일한
그대란
안식처
Der
einzige
Zufluchtsort
meines
Herzens
bist
du
얼마나
달려야
다시
볼
수
있을까
Wie
weit
muss
ich
rennen,
um
dich
wiedersehen
zu
können?
날
기다려줘
잊지
말아
줘
Warte
auf
mich,
vergiss
mich
nicht
사랑한다고
말할
거야
네
곁에서
Ich
werde
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
an
deiner
Seite
지나간
자리에
너의
마음속
An
dem
Ort,
der
vergangen
ist,
in
deinem
Herzen
숨겨진
허전함을
채워줄게
werde
ich
die
verborgene
Leere
füllen
시간이
흘러도
서로의
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
wir
beide
기억
속에
남겨질
우리
werden
in
den
Erinnerungen
des
anderen
bleiben
우리의
미래
그날에
자리
Unser
zukünftiger
Platz
an
jenem
Tag
언제나
같은
모습의
미소를
띨
때
Wenn
du
immer
das
gleiche
Lächeln
zeigst
내
눈을
맞춘
네
뜨거운
눈빛
Dein
heißer
Blick,
der
meine
Augen
trifft
놓치지
않게
모두
기억할
테니
Ich
werde
mich
an
alles
erinnern,
damit
ich
es
nicht
verpasse
그날로
달려가
D
DAY
laufe
ich
zu
jenem
Tag,
D
DAY
목
마르게
마르게
Durstig,
durstig
애타는
가슴이
불타
brennt
mein
sehnsüchtiges
Herz
이
만남의
기억이
추억으로
남길
Mögen
die
Erinnerungen
an
dieses
Treffen
als
schöne
Erinnerung
bleiben
다시
기록되는
한편의
story
Eine
neu
geschriebene
Episode
unserer
Geschichte
얼마나
달려야
다시
볼
수
있을까
Wie
weit
muss
ich
rennen,
um
dich
wiedersehen
zu
können?
날
기다려줘
잊지
말아
줘
Warte
auf
mich,
vergiss
mich
nicht
사랑한다고
말할
거야
네
곁에서
Ich
werde
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
an
deiner
Seite
따뜻한
네
온기를
느끼고
싶어
Ich
möchte
deine
warme
Wärme
spüren
널
놓지
않을
거야
Ich
werde
dich
nicht
loslassen
누구보다
따뜻하게
Wärmer
als
jeder
andere
감싸줄
거야
난
널
werde
ich
dich
umhüllen,
dich
I
wanna
be
with
you
Ich
will
bei
dir
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Won Kyu Jung, Paper Planet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.