Lass uns in dieser Stadt unser Bestes geben, lass uns auf diesem Weg gehen, ich habe mein Ziel erreicht, YEAH
頑張って自分の足で 咲かせてみせるこの種を 描いた自分探しに出よう
Gib dein Bestes mit deinen eigenen Füßen, ich werde diese Saat zum Blühen bringen, lass uns auf die Suche nach dem Ich gehen, das ich mir vorgestellt habe
いい事あったらいい 少しだけ泣いたっていい
Es wäre schön, wenn etwas Gutes passiert, es ist okay, ein wenig zu weinen
今はまだつぼみでもいい 始まったばかりの俺のストーリー
Es ist in Ordnung, jetzt noch eine Knospe zu sein, meine Geschichte hat gerade erst begonnen
この街で育つと決めたのさ 親の手紙で気合い入れたのさ
Ich habe beschlossen, in dieser Stadt aufzuwachsen, der Brief meiner Eltern hat mich motiviert
この新生活を決めたのは いつかでっけー事をしてーから
Ich habe mich für dieses neue Leben entschieden, weil ich eines Tages etwas Großes tun will
優しく育てられたいかな 一人は淋しい真夜中
Ich möchte liebevoll aufgezogen werden, aber ich bin einsam in der tiefen Nacht
欲しいのさかわいい彼女や友達からの誘いの電話
Ich wünsche mir eine süße Freundin und Anrufe von Freunden, die mich einladen
眠れずに街へ繰り出せば アスファルトの隅 咲きそうな花
Wenn ich schlaflos in die Stadt gehe, sehe ich am Rande des Asphalts eine Blume, die kurz vor dem Blühen steht
この花も明日には咲くのかな まるで鏡を見てるみたい OH
Ich frage mich, ob diese Blume morgen auch blühen wird, es ist, als würde ich in einen Spiegel schauen, OH
頑張っていこうこの街で 歩いていこうこの道で 憧れたどり着いたよ YEAH
Lass uns in dieser Stadt unser Bestes geben, lass uns auf diesem Weg gehen, ich habe mein Ziel erreicht, YEAH
頑張って自分の足で 咲かせてみせるこの種を 描いた自分探しに出よう
Gib dein Bestes mit deinen eigenen Füßen, ich werde diese Saat zum Blühen bringen, lass uns auf die Suche nach dem Ich gehen, das ich mir vorgestellt habe
いい事あったらいい 少しだけ泣いたっていい
Es wäre schön, wenn etwas Gutes passiert, es ist okay, ein wenig zu weinen
今はまだつぼみでもいい 始まったばかりの俺のストーリー
Es ist in Ordnung, jetzt noch eine Knospe zu sein, meine Geschichte hat gerade erst begonnen
バイトの賄いで繋いだ 貧乏だがお気に入り四畳半
Ich habe mich mit dem Essen aus der Kantine meiner Arbeit durchgeschlagen, ich bin arm, aber ich mag meine kleine Einzimmerwohnung
やっと出来た気の合う仲間 女の話がきっかけだった
Ich habe endlich Freunde gefunden, mit denen ich mich gut verstehe, es begann mit einem Gespräch über Frauen
今では毎日話す仲 そいつ俺よりでかい背中
Jetzt reden wir jeden Tag, er hat einen größeren Rücken als ich
色々と教えて貰った 旨い飯や街での生き方
Er hat mir viel beigebracht, leckeres Essen und wie man in der Stadt überlebt
OH ふと見上げれば青い空 鳥たちが優しくささやいてら
OH, wenn ich nach oben schaue, sehe ich den blauen Himmel, die Vögel zwitschern sanft
地面見たら足跡がほら 自分では気付かないもんさ
Wenn ich auf den Boden schaue, sehe ich Fußabdrücke, man bemerkt sie selbst gar nicht
頑張っていこうこの街で 歩いていこうこの道で 憧れたどり着いたよ YEAH
Lass uns in dieser Stadt unser Bestes geben, lass uns auf diesem Weg gehen, ich habe mein Ziel erreicht, YEAH
頑張って自分の足で 咲かせてみせるこの種を 描いた自分探しに出よう
Gib dein Bestes mit deinen eigenen Füßen, ich werde diese Saat zum Blühen bringen, lass uns auf die Suche nach dem Ich gehen, das ich mir vorgestellt habe
いい事あったらいい 少しだけ泣いたっていい
Es wäre schön, wenn etwas Gutes passiert, es ist okay, ein wenig zu weinen
今はまだつぼみでもいい 始まったばかりの俺のストーリー
Es ist in Ordnung, jetzt noch eine Knospe zu sein, meine Geschichte hat gerade erst begonnen
優しく強い OH 人でいたい 人と居たい
Ich möchte ein freundlicher und starker Mensch sein, OH, ich möchte mit Menschen zusammen sein
LIFEが一人じゃないと感じれるまで高くFLY 俺も
Bis ich spüre, dass das LEBEN nicht einsam ist, fliege ich hoch, ich auch
頑張っていこうこの街で 歩いていこうこの道で 憧れたどり着いたよ YEAH
Lass uns in dieser Stadt unser Bestes geben, lass uns auf diesem Weg gehen, ich habe mein Ziel erreicht, YEAH
頑張って自分伸ばして 咲かせてみせるこの種 描いた自分の旅にしよう
Gib dein Bestes und entwickle dich, ich werde diese Saat zum Blühen bringen, lass es meine eigene Reise werden, so wie ich es mir vorgestellt habe.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.