HABITUDES (I Can't Get out) -
INGRID
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HABITUDES (I Can't Get out)
ANGEWOHNHEITEN (Ich komme nicht raus)
Hmm-hmm-hmm-hmm
Hmm-hmm-hmm-hmm
You
have
always
had
me
in
the
palm
of
your
hands
Du
hast
mich
schon
immer
in
der
Hand
gehabt
Don't
know
why
it's
so
damn
hard
for
me
to
understand
Ich
weiß
nicht,
warum
es
für
mich
so
verdammt
schwer
zu
verstehen
ist
You
know
I'm
used
to
it,
and
I'm
used
to
you
Du
weißt,
ich
bin
daran
gewöhnt,
und
ich
bin
an
dich
gewöhnt
Want
to
burn
the
bridge,
but
it's
too
hard
to
do
Ich
will
die
Brücke
niederbrennen,
aber
es
ist
zu
schwer
Hate
to
love
your
company
but
what
can
I
do?
(What
can
I
do)
Ich
hasse
es,
deine
Gesellschaft
zu
lieben,
aber
was
kann
ich
tun?
(Was
kann
ich
tun)
Good
before
I
met
you,
time
does
damage
too
Mir
ging
es
gut,
bevor
ich
dich
traf,
die
Zeit
richtet
auch
Schaden
an
Way
too
good
for
this
shit,
yeah
you
know,
I
am
Ich
bin
viel
zu
gut
für
diesen
Mist,
ja,
das
weißt
du,
das
bin
ich
Wish
I
could,
I
wish
I
could,
but
damn
Ich
wünschte,
ich
könnte,
ich
wünschte,
ich
könnte,
aber
verdammt
I
can't
get
out
Ich
komme
nicht
raus
Habitudes
make
me
stay
Angewohnheiten
lassen
mich
bleiben
I
can't
get
out
Ich
komme
nicht
raus
What
you
do
to
me
hurts
Was
du
mir
antust,
schmerzt
I
can't
get
out
Ich
komme
nicht
raus
You
know
just
what
you
do
Du
weißt
genau,
was
du
tust
I
can't
get
out
Ich
komme
nicht
raus
I
can't
get
out
Ich
komme
nicht
raus
I
can't
get
out
Ich
komme
nicht
raus
Habitudes
make
me
stay
Angewohnheiten
lassen
mich
bleiben
I
can't
get
out
Ich
komme
nicht
raus
What
you
do
to
me
hurts
Was
du
mir
antust,
schmerzt
I
can't
get
out
Ich
komme
nicht
raus
You
know
just
what
you
do
Du
weißt
genau,
was
du
tust
I
can't
get
out
Ich
komme
nicht
raus
I
can't
get
out
Ich
komme
nicht
raus
I
can't
get
out
Ich
komme
nicht
raus
I
can't
get
out
Ich
komme
nicht
raus
I
can't
get
out
Ich
komme
nicht
raus
I
can't
get
out
Ich
komme
nicht
raus
I
can't
get
out
Ich
komme
nicht
raus
I
know
that
it's
time
for
me
to
burn
this
one
down
Ich
weiß,
dass
es
Zeit
für
mich
ist,
diese
Sache
niederzubrennen
I
can't
help
but
staying
every
time
I
hear
your
sound
Ich
kann
nicht
anders,
als
jedes
Mal
zu
bleiben,
wenn
ich
deine
Stimme
höre
You
are
so
addicting,
makes
me
lose
my
mind
Du
bist
so
süchtig
machend,
bringst
mich
um
den
Verstand
Did
not
know
that
I
could
become
so
blind
Ich
wusste
nicht,
dass
ich
so
blind
werden
könnte
You
have
known
me
for
too
long,
you
know
way
too
much
Du
kennst
mich
schon
zu
lange,
du
weißt
viel
zu
viel
Read
me
like
I'm
naked
every
time
we
touch
Liest
mich,
als
wäre
ich
nackt,
jedes
Mal,
wenn
wir
uns
berühren
I
have
felt
it
all
the
time
that
this
ain't
right
Ich
habe
die
ganze
Zeit
gespürt,
dass
das
nicht
richtig
ist
Even
still,
I'm
way
too
high
to
get
in
a
fight
Trotzdem
bin
ich
viel
zu
high,
um
einen
Streit
anzufangen
I
can't
get
out,
out,
out,
out
Ich
komme
nicht
raus,
raus,
raus,
raus
I
can't
get
out,
out,
out,
out
Ich
komme
nicht
raus,
raus,
raus,
raus
Ooh-ooh
(I
can't
get
out)
Ooh-ooh
(Ich
komme
nicht
raus)
I
can't
get
out
Ich
komme
nicht
raus
Habitudes,
make
me
stay
Angewohnheiten
lassen
mich
bleiben
I
can't
get
out
Ich
komme
nicht
raus
What
you
do
to
me
hurts
Was
du
mir
antust,
schmerzt
I
can't
get
out
Ich
komme
nicht
raus
You
know
just
what
you
do
Du
weißt
genau,
was
du
tust
I
can't
get
out
Ich
komme
nicht
raus
I
can't
get
out
Ich
komme
nicht
raus
I
can't
get
out
Ich
komme
nicht
raus
Habitudes
make
me
stay
Angewohnheiten
lassen
mich
bleiben
I
can't
get
out
Ich
komme
nicht
raus
What
you
do
to
me
hurts
Was
du
mir
antust,
schmerzt
I
can't
get
out
Ich
komme
nicht
raus
You
know
just
what
you
do
Du
weißt
genau,
was
du
tust
I
can't
get
out
Ich
komme
nicht
raus
I
can't
get
out
Ich
komme
nicht
raus
I
can't
get
out
Ich
komme
nicht
raus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ingrid Eggen Varvik, Mads Arnesen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.