Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
peut
vous
juger
par
vos
paroles
Man
kann
euch
nach
euren
Worten
beurteilen
Alors,
faites
attention
à
vos
paroles,
mon
frère
Also,
achtet
auf
eure
Worte,
mein
Bruder
(...)
1995
est
ici
et
c'est
notre
année
(...)
1995
ist
hier
und
es
ist
unser
Jahr
Alors,
nous
avons
ça
avec
la
foi
de
Dieu
Also,
wir
haben
das
mit
dem
Glauben
an
Gott
Every
day
of
my
life
I
bear
witness
to
the
power
of
words
Jeden
Tag
meines
Lebens
bezeuge
ich
die
Macht
der
Worte
And
what
they
do
to
the
many
and
the
few
Und
was
sie
mit
den
Vielen
und
den
Wenigen
machen
I'm
speaking
thoughts
with
the
mind
and
the
mouth
open
Ich
spreche
Gedanken
mit
dem
Verstand
und
dem
offenen
Mund
Keeping
my
people
on
point,
plus
I'm
hopin
Ich
halte
meine
Leute
auf
dem
Laufenden,
und
ich
hoffe
That
my
word
sound
power
will
devour
the
fools
Dass
meine
Wortklang-Kraft
die
Narren
verschlingen
wird
For
they
know
not
the
hour
the
Most
High
rules
Denn
sie
kennen
nicht
die
Stunde,
in
der
der
Allerhöchste
herrscht
I
got
an
aura
created
by
words
of
praise
Ich
habe
eine
Aura,
die
durch
Worte
des
Lobes
erschaffen
wurde
Original
G,
watch
I
as
I
amaze
Original
G,
sieh
mir
zu,
wie
ich
erstaune
All
my
pupils,
when
I
speak
I
have
scruples
All
meine
Schüler,
wenn
ich
spreche,
habe
ich
Skrupel
Treat
my
mind
like
a
holy
tabernacle
Ich
behandle
meinen
Geist
wie
ein
heiliges
Tabernakel
No
one
can
attack
and
steal
my
thoughts
Niemand
kann
meine
Gedanken
angreifen
und
stehlen
Therefore
the
words
I
say
are
the
lessons
I
brought
Daher
sind
die
Worte,
die
ich
sage,
die
Lektionen,
die
ich
mitgebracht
habe
Into
the
cipher,
words
now
possess
value
In
die
Chiffre,
Worte
haben
jetzt
Wert
If
you
wanna
know
the
real
then
let
me
tell
you
Wenn
du
das
Wahre
wissen
willst,
dann
lass
mich
dir
sagen
You're
responsible
for
what
you
say
Du
bist
verantwortlich
für
das,
was
du
sagst
Because
the
words
you
speak
can
truly
cause
dismay
Denn
die
Worte,
die
du
sprichst,
können
wirklich
Bestürzung
verursachen
(So
what
you
say)
à
PMD
(Also,
was
du
sagst)
an
PMD
The
Most
High
he
stands
for
real
Der
Allerhöchste
steht
für
das
Wahre
That's
why
I.N.I.
comes
across
with
mass
appeal
Deshalb
kommt
I.N.I.
mit
Massenanziehungskraft
rüber
So
now
sign
your
deal,
it's
all
packed
and
sealed
Also
unterschreibe
jetzt
deinen
Deal,
alles
ist
verpackt
und
versiegelt
To
get
it
shipped
and
sold
Um
es
verschicken
und
verkaufen
zu
lassen
And
now
you're
reaching
for
your
goal
Und
jetzt
greifst
du
nach
deinem
Ziel
But
nowadays
every
loop
has
got
its
hole
to
filled
Aber
heutzutage
hat
jede
Schleife
ihr
Loch
zu
füllen
You
have
to
break
a
mil
just
to
pay
your
bill
Du
musst
eine
Million
knacken,
nur
um
deine
Rechnung
zu
bezahlen
So
with
quick
skill
I
build
an
empire
Also
baue
ich
mit
schnellem
Geschick
ein
Imperium
auf
And
then
retire
all
those
that
expire
Und
setze
dann
alle,
die
auslaufen,
zur
Ruhe
Cause
what
you
say,
it
reflects
how
you
live
every
day
Denn
was
du
sagst,
spiegelt
wider,
wie
du
jeden
Tag
lebst
And
even
when
the
sky
is
grey
I
maintain
hope
to
pray
Und
selbst
wenn
der
Himmel
grau
ist,
bewahre
ich
die
Hoffnung
zu
beten
For
existence,
alleviate
some
resistance
Für
die
Existenz,
um
etwas
Widerstand
zu
lindern
The
father's
birth
was
evidence
and
proof
Die
Geburt
des
Vaters
war
Beweis
und
Beleg
So
I
must
teach
the
truth
to
my
newborn
youth
Also
muss
ich
meiner
neugeborenen
Jugend
die
Wahrheit
lehren
To
keep
it
going
on
so
that
thought
will
stay
strong
Um
es
am
Laufen
zu
halten,
damit
der
Gedanke
stark
bleibt
And
be
embedded
so
we
never
can
forget
it
Und
eingebettet
wird,
damit
wir
es
niemals
vergessen
können
Man,
all
you
devils
stay
back
cause
your
attempt
is
pathetic
Mann,
all
ihr
Teufel,
bleibt
zurück,
denn
euer
Versuch
ist
erbärmlich
(So
what
you
say)
(Also,
was
du
sagst)
Rob
prefers
the
subtle
approach
Rob
bevorzugt
den
subtilen
Ansatz
But
the
flow
allows
the
I
to
construct
a
antidote
like
a
coach
Aber
der
Flow
erlaubt
es
dem
I,
ein
Gegenmittel
wie
ein
Coach
zu
konstruieren
And
just
last
year
I
was
doing
shows
for
(?)
Und
erst
letztes
Jahr
habe
ich
Shows
für
(?)
gemacht
And
now
I'm
talkin
'bout
facing
the
Gods
with
no
fear
Und
jetzt
rede
ich
davon,
mich
den
Göttern
ohne
Furcht
zu
stellen
And
since
here's
still
a
controversy
and
pains
Und
da
es
immer
noch
Kontroversen
und
Schmerzen
gibt
Got
me
spendin
time
anointin
all
my
(?)
slain
Verbringe
ich
Zeit
damit,
all
meine
(?)
Gefallenen
zu
salben
Must
refrain
and
do
things
my
people's
way
Muss
mich
zurückhalten
und
Dinge
auf
die
Art
meines
Volkes
tun
Cause
what
you
say
equals
the
price
you'll
pay
Denn
was
du
sagst,
entspricht
dem
Preis,
den
du
zahlen
wirst
But
the
strife
you
spray
with
your
double-tongue
dealing
Aber
der
Streit,
den
du
mit
deiner
doppelzüngigen
Art
versprühst
Following
these
crowds,
mass
appealing,
way
of
feeling
Diesen
Massen
folgend,
ansprechend,
Art
zu
fühlen
Feel
your
concealing
can
last
for
(?)
Fühlst
du,
dass
dein
Verbergen
für
(?)
andauern
kann
You
either
sink
or
survive
is
what
I
think,
I'm
Rob
Cipher
Entweder
du
gehst
unter
oder
überlebst,
ist
das,
was
ich
denke,
ich
bin
Rob
Cipher
Master
crafter,
elevation's
what
I'm
after
Meisterhafter
Schöpfer,
Erhebung
ist
das,
wonach
ich
strebe
Yeah,
I'm
stressing
the
texts
in
all
my
chapters
Ja,
ich
betone
die
Texte
in
all
meinen
Kapiteln
I
got
an
answer
for
my
thoughts
one
day
Ich
habe
eines
Tages
eine
Antwort
für
meine
Gedanken
Don't
wanna
get
caught
in
what
you
say
Ich
will
nicht
in
dem
gefangen
werden,
was
du
sagst
Ecoutez
bien
pour
ce
tempo
là
Hört
gut
zu
für
dieses
Tempo
Et
c'est
bon
paroles
Und
das
sind
gute
Worte
Car
nous,
INI,
n'a
pas
de
temps
de
faire
la
musique
commerciale
Denn
wir,
INI,
haben
keine
Zeit,
kommerzielle
Musik
zu
machen
Peace
and
love...
Frieden
und
Liebe...
And
I'm
out
Und
ich
bin
raus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.