У
твоего
дома
имя
An
deinem
Haus,
mit
Namen,
Видели
пьяным
меня
Sah
man
mich
betrunken
an.
Видимо,
больно,
ну
да
Tut
wohl
weh,
na
ja,
С
кем
не
бывает?
А
мне
пизда
Wem
passiert
das
nicht?
Mir
geht’s
beschissen.
Как
бы
так
тебе
сказать?
Wie
soll
ich
es
dir
sagen?
Как
бы
так
тебе
сказать?
Wie
soll
ich
es
dir
sagen?
Ты
сменила
номера
Du
hast
deine
Nummer
gewechselt,
Ай-яй-яй
Ach,
du
Schreck.
Как
бы
так
тебе
сказать?
Wie
soll
ich
es
dir
sagen?
Как
бы
так
тебе
сказать?
Wie
soll
ich
es
dir
sagen?
Ты
сменила
номера
Du
hast
deine
Nummer
gewechselt
(А
я
тебя
поменял)
(Und
ich
hab
dich
ausgetauscht)
Я
тебя
поменял
Ich
hab
dich
ausgetauscht.
Звёздочка,
ты
больна
Sternchen,
du
bist
krank,
Травмы
— аксессуар
Traumata
sind
dein
Accessoire,
Слёзы
— твой
гардероб
Tränen
deine
Garderobe.
Я
тебя
поменял
Ich
hab
dich
ausgetauscht.
Звёздочка,
ты
больна
Sternchen,
du
bist
krank,
Слёзы
можешь
забрать
Die
Tränen
kannst
du
behalten,
Травмы
оставь
со
мной,
со
мной
Die
Traumata
lass
bei
mir,
bei
mir.
Травмы
оставь
со
мной,
травлю
и
алкоголь
Die
Traumata
lass
bei
mir,
Gift
und
Alkohol,
Такая
была
любовь,
любовь
So
war
die
Liebe,
Liebe.
Травмы
оставь
со
мной,
травлю
и
алкоголь
Die
Traumata
lass
bei
mir,
Gift
und
Alkohol,
Такая
была
любовь
So
war
die
Liebe.
Надо
мною
вьются
мухи
Über
mir
schwirren
Fliegen
И
твои
подруги-шлюхи
Und
deine
Schlampen-Freundinnen.
Все
они
в
конце
концов
Sie
alle
werden
am
Ende
Сядут
на
моё
лицо
Auf
meinem
Gesicht
landen.
Надо
мною
вьются
мухи
Über
mir
schwirren
Fliegen
И
твои
подруги-шлюхи
Und
deine
Schlampen-Freundinnen.
Только
ты
в
конце
концов
Nur
du
wirst
am
Ende
Всё
же
сядешь
на
метро
Doch
die
U-Bahn
nehmen.
Эй,
звёздочка,
я
не
трогал
Hey,
Sternchen,
ich
hab
nicht
angerührt
С
тех
пор
ни
бутылки
водки
Seitdem
keine
Flasche
Wodka,
С
тех
пор
ни
бутылки
виски
Seitdem
keine
Flasche
Whiskey,
С
тех
пор
ни
бутылки
рома
Seitdem
keine
Flasche
Rum.
Не
бил
больше
остановки
Habe
keine
Haltestellen
mehr
demoliert
И
парные,
блядь,
тату
Und
diese
verdammten
Partner-Tattoos.
Солнышко,
знаешь,
чё?
Sonnenschein,
weißt
du
was?
Сама
ты
иди
в
пизду
Geh
du
doch
zur
Hölle.
Я
тебя
поменял
Ich
hab
dich
ausgetauscht.
Звёздочка,
ты
больна
Sternchen,
du
bist
krank,
Травмы
— аксессуар
Traumata
sind
dein
Accessoire,
Слёзы
— твой
гардероб
Tränen
deine
Garderobe.
Я
тебя
поменял
Ich
hab
dich
ausgetauscht.
Звёздочка,
ты
больна
Sternchen,
du
bist
krank,
Слёзы
можешь
забрать
Die
Tränen
kannst
du
behalten,
Травмы
оставь
со
мной,
со
мной
Die
Traumata
lass
bei
mir,
bei
mir.
Травмы
оставь
со
мной,
травлю
и
алкоголь
Die
Traumata
lass
bei
mir,
Gift
und
Alkohol,
Такая
была
любовь,
любовь
So
war
die
Liebe,
Liebe.
Травмы
оставь
со
мной,
травлю
и
алкоголь
Die
Traumata
lass
bei
mir,
Gift
und
Alkohol,
Такая
была
любoвь
So
war
die
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: константин сергеевич молахов, андрей сергеевич цымляков, григорий дмитриевич лукьянов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.