Триста водки
Dreihundert Wodka
Мне
нужно
триста
водки,
чтоб
бабочки
летали
Ich
brauche
dreihundert
Wodka,
damit
Schmetterlinge
fliegen
Или
плюс
триста
водки,
чтобы
я
с
ними
ползал
Oder
plus
dreihundert
Wodka,
damit
ich
mit
ihnen
krieche
В
вагоне-ресторане
ты
мне
вручи
намордник
Im
Speisewagen
gibst
du
mir
einen
Maulkorb
Чтобы
я
меньше
лаял,
чтобы
я
меньше
ползал
Damit
ich
weniger
belle,
damit
ich
weniger
krieche
Да
здравствует
канава,
я
социально
послан
Es
lebe
der
Graben,
ich
bin
sozial
verstoßen
Прям
в
выгребную
яму
из
всех
твоих
вопросов
Direkt
in
die
Jauchegrube
all
deiner
Fragen
Ты
изуродуй
космос
каждым
своим
сигналом
Verunstalte
du
den
Kosmos
mit
jedem
deiner
Signale
И
беспонтовой
просьбой
весь
мир
под
одеяло
Und
mit
einer
sinnlosen
Bitte
die
ganze
Welt
unter
die
Decke
Триста
водки,
чтобы
бабочки
Dreihundert
Wodka,
damit
die
Schmetterlinge
Стали
ползать
как
опарыши
Zu
kriechen
beginnen
wie
Maden
Триста
водки,
сверху
пулями
Dreihundert
Wodka,
darüber
Kugeln
Чтобы
ползать
мне
в
безумии
Damit
ich
im
Wahnsinn
krieche
Триста
водки,
чтобы
бабочки
Dreihundert
Wodka,
damit
die
Schmetterlinge
Стали
ползать
как
опарыши
Zu
kriechen
beginnen
wie
Maden
Триста
водки,
сверху
пулями
Dreihundert
Wodka,
darüber
Kugeln
Чтобы
ползать
мне
в
безумии
Damit
ich
im
Wahnsinn
krieche
Уже
не
вспомню
как
свобода
пахнет
пьяным
утром
в
съемной
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr,
wie
Freiheit
an
einem
betrunkenen
Morgen
in
einer
Mietwohnung
riecht
Поливал
бордюры
кровью
по
пути
домой
Ich
begoss
die
Bordsteine
mit
Blut
auf
dem
Weg
nach
Hause
По
пути
к
тебе.
Наша
спальня
пахнет
болью
Auf
dem
Weg
zu
dir.
Unser
Schlafzimmer
riecht
nach
Schmerz
Целовал
тебя
и
губы
наши
в
пьяном
узелке
Ich
küsste
dich
und
unsere
Lippen
trunken
verknotet
Тысяча
вроде
поводов
утром
открыть
шампанское
Tausend
Gründe
scheinbar,
morgens
Champagner
zu
öffnen
Но
душа
не
болит
и
больше
ничё
не
празднует
Aber
die
Seele
schmerzt
nicht
und
feiert
nichts
mehr
В
череп
желейный
лью
три
раза
по
триста
белой
In
den
gallertartigen
Schädel
gieße
ich
dreimal
dreihundert
vom
Weißen
И
пусть
загорится
всё,
что
когда-то
горело
Und
möge
alles
brennen,
was
einst
brannte
Триста
водки,
чтобы
бабочки
Dreihundert
Wodka,
damit
die
Schmetterlinge
Стали
ползать
как
опарыши
Zu
kriechen
beginnen
wie
Maden
Триста
водки,
сверху
пулями
Dreihundert
Wodka,
darüber
Kugeln
Чтобы
ползать
мне
в
безумии
Damit
ich
im
Wahnsinn
krieche
Триста
водки,
чтобы
бабочки
Dreihundert
Wodka,
damit
die
Schmetterlinge
Стали
ползать
как
опарыши
Zu
kriechen
beginnen
wie
Maden
Триста
водки,
сверху
пулями
Dreihundert
Wodka,
darüber
Kugeln
Чтобы
ползать
мне
в
безумии
Damit
ich
im
Wahnsinn
krieche
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: цымляков андрей сергеевич, зайцев дмитрий сергеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.