INSPACE - твое привет - перевод текста песни на немецкий

твое привет - INSPACEперевод на немецкий




твое привет
Dein Hallo
Я спрятал слабости в стих, мама, пожалуйста
Ich versteckte Schwächen in Versen, Mama, bitte
Перестань мои фото крестить
Hör auf, meine Fotos zu segnen
Мне оттуда звонили пожаловаться
Man rief von dort an, um sich zu beklagen
Ты спамишь, и их это злит
Du spammst, und sie sind verärgert
Нам казались святыми подъезды
Die Hauseingänge schienen uns heilig
Там точно кому-то молитвы слышны
Da sind sicher Gebete für jemanden hörbar
Мы с ней по отдельности ехали к смерти
Wir fuhren getrennt in den Tod
У главного входа друг друга нашли
Und fanden uns am Haupttor
Ты прошептала, что я больше не останусь один
Du flüstertest, dass ich nie mehr allein bleibe
Ты стоишь вечной осени и пары тысяч зим
Du stehst für ewigen Herbst und tausend Winter
Твоё "привет" убило все сказанные "прощай"
Dein "Hallo" tötete jedes gesagte "Lebewohl"
Боюсь к тебе привыкать
Ich fürchte, mich an dich zu gewöhnen
Ты лучше, чем кто-либо, твоя красива печаль
Du bist besser als alle, deine schöne Trauer
Ведь ты умеешь молчать
Weißt du doch still zu sein
Твоё "привет" убило все сказанные "прощай"
Dein "Hallo" tötete jedes gesagte "Lebewohl"
Боюсь к тебе привыкать
Ich fürchte, mich an dich zu gewöhnen
Ты лучше, чем кто-либо, ты лучше, чем заторчать
Du bist besser als alle, besser als jeden Rausch
Твоя красива печаль, ведь ты умеешь молчать
Deine schöne Trauer, weißt du doch still zu sein
С тобой хочется говорить, о чём говорить не хочется
Mit dir sprechen über Dinge, worüber ich nicht sprechen möchte
Ты угроза для одиночества
Du bist eine Bedrohung für Einsamkeit
Ты без примесей восхитительна
Unverfälscht bist du hinreißend
В моё сердце гвоздём вколочена
Mit einem Nagel in mein Herz geschlagen
Такие, как мы, сплетаются травмами
Unsere Art bindet sich durch Traumata
Связаны красными флагами
Verbunden mit roten Flaggen
В душу друг другу посажены
In die Seele des anderen gepflanzt
И там же закопаны заживо
Und dort lebendig begraben
Ты всё, чего я не посмел бы просить
Du bist alles, worum ich zu bitten nie wagen würde
Ты всё, чего я не посмел бы просить
Du bist alles, worum ich zu bitten nie wagen würde
Я хочу становится сильнее
Ich will stärker werden
И видеть, как ты не боишься любить меня
Sehen wie du mich frei von Angst liebst
Твоё "привет" убило все сказанные "прощай"
Dein "Hallo" tötete jedes gesagte "Lebewohl"
Боюсь к тебе привыкать
Ich fürchte, mich an dich zu gewöhnen
Ты лучше, чем кто-либо, твоя красива печаль
Du bist besser als alle, deine schöne Trauer
Ведь ты умеешь молчать
Weißt du doch still zu sein
Твоё "привет" убило все сказанные "прощай"
Dein "Hallo" tötete jedes gesagte "Lebewohl"
Боюсь к тебе привыкать
Ich fürchte, mich an dich zu gewöhnen
Ты лучше, чем кто-либо, ты лучше, чем заторчать
Du bist besser als alle, besser als jeden Rausch
Твоя красива печаль, ведь ты умеешь молчать
Deine schöne Trauer, weißt du doch still zu sein





Авторы: цымляков андрей сергеевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.