Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perfect Space
Perfekter Raum
There's
nothing
like
this
anywhere
Es
gibt
nirgendwo
etwas
Vergleichbares
Not
a
thing
compares
Nichts
ist
vergleichbar
All
else
pales
into
shade
Alles
andere
verblasst
dagegen
And
here
I've
stayed
Und
hier
bin
ich
geblieben
Without
evolving
and
making
good
before
Ohne
mich
weiterzuentwickeln
und
es
vorher
gutzumachen
After
all
where
could
I
go?
Wohin
hätte
ich
denn
gehen
sollen?
No
return,
not
anymore
Keine
Rückkehr,
nicht
mehr
Sleepwalking
through
the
rank
and
file
Schlafwandelnd
durch
Reih
und
Glied
With
a
different
sense
of
style
Mit
einem
anderen
Sinn
für
Stil
Love
and
loss
led
along
a
crooked
mile
Liebe
und
Verlust
führten
einen
krummen
Weg
entlang
Was
I
resolving?
Fasste
ich
einen
Entschluss?
The
die
was
cast
that
lost
afternoon
Der
Würfel
fiel
an
jenem
verlorenen
Nachmittag
Welcome
to
phases
of
the
moon
Willkommen
zu
den
Phasen
des
Mondes
Cutting
back
our
chance
too
soon
Unsere
Chance
zu
früh
beschnitten
Stand
up
this
time,
these
are
my
reasons
Steh
auf
diesmal,
dies
sind
meine
Gründe
Your
special
needs,
my
speed
of
life
Deine
besonderen
Bedürfnisse,
meine
Lebensgeschwindigkeit
Falling
behind
in
open
ended
spaces
Zurückfallend
in
offenen
Räumen
Your
star
will
guide
you,
my
undivided
one
Dein
Stern
wird
dich
leiten,
meine
Einzige
Life
today,
can't
give
it
away
Das
Leben
heute,
kann
es
nicht
weggeben
So
my
empire,
such
as
it
is,
will
fade
So
wird
mein
Reich,
so
wie
es
ist,
vergehen
Stand
up
this
time,
these
are
my
reasons
Steh
auf
diesmal,
dies
sind
meine
Gründe
Your
special
needs,
my
speed
of
life
Deine
besonderen
Bedürfnisse,
meine
Lebensgeschwindigkeit
This
now
becomes
where
my
perfect
space
is
Dies
wird
nun
zu
meinem
perfekten
Raum
Your
guiding
star,
my
own
decision
was
wrong
Dein
Leitstern,
meine
eigene
Entscheidung
war
falsch
And
when
uncertain
times
are
gone
Und
wenn
unsichere
Zeiten
vorbei
sind
You're
soon
in
and
moving
on
Bist
du
bald
drin
und
ziehst
weiter
Overdressed,
keep
your
best
out
of
earshot
Überkandidelt,
halt
dein
Bestes
außer
Hörweite
Impressive
noise
signifying
not
a
whole
lot
shining
someday
Eindrucksvoller
Lärm,
der
nicht
viel
bedeutet,
eines
Tages
strahlend
No
way
I
could
ever
know
how
this
happens
ever
Keine
Ahnung,
wie
das
jemals
geschehen
kann,
jemals
And
the
more
I
save
my
own
skin
Und
je
mehr
ich
meine
eigene
Haut
rette
So
the
more
I've
strayed
from
within
Desto
mehr
habe
ich
mich
innerlich
verirrt
But
I
have
the
feeling
Aber
ich
habe
das
Gefühl
That
I'm
in
a
dangerous
mood
Dass
ich
in
gefährlicher
Stimmung
bin
Break
enough
like
never
before
Ausbrechen
wie
nie
zuvor
To
shake
it
off
Um
es
abzuschütteln
And
get
without
this
thing
in
my
head
Und
dieses
Ding
in
meinem
Kopf
loszuwerden
Remain
beautiful,
aching
inside
again
Bleib
schön,
innerlich
wieder
schmerzend
Everything
I'm
thinking
of
Alles,
woran
ich
denke
Through
the
years
I
stayed
for
love
Über
die
Jahre
blieb
ich
aus
Liebe
All
directions
that
lead
me
to
Alle
Richtungen,
die
mich
führen
zu
The
places
where
you
are
Den
Orten,
wo
du
bist
Not
a
thing
compares
Nichts
ist
vergleichbar
Nothing
like
this
anywhere
Nirgendwo
etwas
Vergleichbares
I
will
always
stand
beside
Ich
werde
immer
zur
Seite
stehen
Your
guiding
star
so
bright
Deinem
Leitstern,
so
hell
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neil Durant, Michael Holmes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.