IQ - Constellations - перевод текста песни на немецкий

Constellations - IQперевод на немецкий




Constellations
Konstellationen
Is this the way that we begin?
Ist das die Art, wie wir beginnen?
Made our connections when the stars rolled in
Knüpften unsere Verbindungen, als die Sterne erschienen
Do you recall those constellations
Erinnerst du dich an diese Konstellationen
Or did your lose them when tomorrow came?
Oder hast du sie verloren, als der Morgen kam?
Gone past remembering your all time low
Vorbei die Erinnerung an deinen tiefsten Punkt
Can't you keep it all?
Kannst du nicht alles behalten?
I see surrender in your eyes
Ich sehe Hingabe in deinen Augen
We miss the deadline and I don't know why
Wir verpassen die Frist und ich weiß nicht warum
How many others did you bring down?
Wie viele andere hast du zu Fall gebracht?
All unfamiliar till you showed them how
Alle unbekannt, bis du ihnen gezeigt hast, wie
Can't think of everything every time
Kann nicht jedes Mal an alles denken
Trouble will find me now if I don't make a move
Ärger wird mich jetzt finden, wenn ich mich nicht rühre
I thought that there was nothing left to prove
Ich dachte, es gäbe nichts mehr zu beweisen
We said it all, don't say it anymore
Wir haben alles gesagt, sag es nicht mehr
Nothing anymore
Nichts mehr
Since time's not on your side or mine
Da die Zeit weder auf deiner noch auf meiner Seite ist
If I meet you halfway do we land so blind?
Wenn ich dir auf halbem Weg begegne, landen wir dann so blind?
Can't change the contours from within me
Kann die Konturen in mir nicht ändern
Got disconnected from the shape I'm in
Habe die Verbindung zu der Form verloren, in der ich bin
Gone past remembering, it's over now
Vorbei die Erinnerung, es ist jetzt vorbei
Certain to catch your eye, sure to change your mind
Sicher, dein Auge zu fangen, sicher, deine Meinung zu ändern
More alive than some strung out on the line
Lebendiger als manche, die auf der Kippe stehen
I'm held spellbound till now I'm carried away
Ich bin gebannt, bis ich jetzt mitgerissen werde
After the calls fell through, all of the guns fell too
Nachdem die Anrufe scheiterten, fielen auch alle Waffen
Where in the world would they begin their march?
Wo in der Welt würden sie ihren Marsch beginnen?
You better than anyone would know
Du wüsstest es besser als jeder andere
Where in the world they hide, wouldn't we hide there too?
Wo in der Welt sie sich verstecken, würden wir uns nicht auch dort verstecken?
Man of the moment played a lonely hand
Der Mann des Augenblicks spielte eine einsame Hand
Then suddenly everything became part of another plan
Dann wurde plötzlich alles Teil eines anderen Plans
When memory failed, vile bodies were all we had
Als die Erinnerung versagte, waren abscheuliche Körper alles, was wir hatten
Some covered their own, laid under a layer of ash
Einige bedeckten ihre eigenen, lagen unter einer Ascheschicht
Long said over lines, stones keeping forgotten time
Längst über Linien gesagt, Steine bewahren vergessene Zeit
When memory failed
Als die Erinnerung versagte
Man of the moment, your time has gone
Mann des Augenblicks, deine Zeit ist vorbei
More unknown than unknown and holding on
Unbekannter als unbekannt und festhaltend
Love song vagabonds, bags of bones
Liebeslied-Vagabunden, Säcke voller Knochen
Skins tones in monochrome, carbon codes
Hauttöne in Monochrom, Kohlenstoffcodes
All best intentions intensified
Alle besten Absichten verstärkt
More known than unknown and open wide
Bekannter als unbekannt und weit geöffnet
Love song got it wrong every night
Liebeslied lag jede Nacht falsch
Outside, dead inside, out of sight
Draußen, innerlich tot, außer Sichtweite





Авторы: Michael Brian Holmes, Peter Jonathan Nicholls


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.