Текст и перевод песни IQ - Constellations
Is
this
the
way
that
we
begin?
Так
ли
мы
начинаем?
Made
our
connections
when
the
stars
rolled
in
Мы
установили
наши
связи,
когда
появились
звезды.
Do
you
recall
those
constellations
Ты
помнишь
те
созвездия
Or
did
your
lose
them
when
tomorrow
came?
Или
ты
потерял
их,
когда
наступило
завтра?
Gone
past
remembering
your
all
time
low
Ушедшее
прошлое,
вспоминая
твою
вечную
низость.
Can't
you
keep
it
all?
Разве
ты
не
можешь
оставить
все
себе?
I
see
surrender
in
your
eyes
Я
вижу
капитуляцию
в
твоих
глазах.
We
miss
the
deadline
and
I
don't
know
why
Мы
пропустили
крайний
срок
и
я
не
знаю
почему
How
many
others
did
you
bring
down?
Сколько
других
ты
уничтожил?
All
unfamiliar
till
you
showed
them
how
Все
было
незнакомо,
пока
ты
не
показал
им,
как.
Can't
think
of
everything
every
time
Не
могу
думать
обо
всем
каждый
раз.
Trouble
will
find
me
now
if
I
don't
make
a
move
Неприятности
настигнут
меня,
если
я
не
сделаю
шаг.
I
thought
that
there
was
nothing
left
to
prove
Я
думал,
что
больше
нечего
доказывать.
We
said
it
all,
don't
say
it
anymore
Мы
все
это
сказали,
Не
говори
больше.
Nothing
anymore
Больше
ничего.
Since
time's
not
on
your
side
or
mine
Поскольку
время
не
на
твоей
стороне
и
не
на
моей.
If
I
meet
you
halfway
do
we
land
so
blind?
Если
я
встречу
тебя
на
полпути,
неужели
мы
приземлимся
так
слепо?
Can't
change
the
contours
from
within
me
Не
могу
изменить
контуры
внутри
себя.
Got
disconnected
from
the
shape
I'm
in
Я
оторвался
от
той
формы
в
которой
нахожусь
Gone
past
remembering,
it's
over
now
Прошло
время
воспоминаний,
теперь
все
кончено.
Certain
to
catch
your
eye,
sure
to
change
your
mind
Уверен,
что
поймаю
твой
взгляд,
уверен,
что
передумаю.
More
alive
than
some
strung
out
on
the
line
Более
живой,
чем
те,
кто
висит
на
волоске.
I'm
held
spellbound
till
now
I'm
carried
away
Я
был
зачарован
до
сих
пор
меня
уносит
прочь
After
the
calls
fell
through,
all
of
the
guns
fell
too
После
того,
как
звонки
прекратились,
все
ружья
тоже
упали.
Where
in
the
world
would
they
begin
their
march?
С
чего
бы
им
начать
свой
поход?
You
better
than
anyone
would
know
Ты
лучше,
чем
кто-либо
мог
бы
знать.
Where
in
the
world
they
hide,
wouldn't
we
hide
there
too?
Где
они
прячутся,
разве
мы
не
спрячемся
там
же?
Man
of
the
moment
played
a
lonely
hand
Человек
момента
разыграл
одинокую
партию.
Then
suddenly
everything
became
part
of
another
plan
И
вдруг
все
стало
частью
другого
плана.
When
memory
failed,
vile
bodies
were
all
we
had
Когда
память
подводила,
мерзкие
тела
были
всем,
что
у
нас
было.
Some
covered
their
own,
laid
under
a
layer
of
ash
Некоторые
прикрывали
свои,
лежали
под
слоем
пепла.
Long
said
over
lines,
stones
keeping
forgotten
time
Долго
сказано
над
строками,
камни
хранят
забытое
время.
When
memory
failed
Когда
память
отказала
Man
of
the
moment,
your
time
has
gone
Человек
момента,
твое
время
ушло.
More
unknown
than
unknown
and
holding
on
Больше
неизвестного,
чем
неизвестного,
и
я
держусь.
Love
song
vagabonds,
bags
of
bones
Песня
о
любви
бродяги,
мешки
с
костями
Skins
tones
in
monochrome,
carbon
codes
Цвета
кожи
в
монохроме,
угольные
коды
All
best
intentions
intensified
Все
лучшие
намерения
усилились.
More
known
than
unknown
and
open
wide
Более
известный,
чем
неизвестный,
и
широко
открытый.
Love
song
got
it
wrong
every
night
Песня
о
любви
ошибалась
каждую
ночь
Outside,
dead
inside,
out
of
sight
Снаружи,
мертвый
внутри,
вне
поля
зрения.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Brian Holmes, Peter Jonathan Nicholls
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.