Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Do
you
seek
enlightenment
"Suchst
du
Erleuchtung
Are
you
to
frightened
to
speak?
Bist
du
zu
verängstigt,
um
zu
sprechen?
Short
of
experience
here
where
the
flesh
is
so
weak
Unerfahren
hier,
wo
das
Fleisch
so
schwach
ist
Trust
in
these
hands,
let
them
attend
to
you
Vertraue
diesen
Händen,
lass
sie
sich
um
dich
kümmern
We
understand,
we
all
intend
for
you
Wir
verstehen,
wir
alle
beabsichtigen
für
dich
To
stand
amongst
friends"
Unter
Freunden
zu
stehen"
"Are
you
remembering
"Erinnerst
du
dich
Do
I
revive
your
neglect,
my
one?
Erinnere
ich
dich
an
deine
Vernachlässigung,
meine
Teure?
A
price
must
be
paid
for
your
sin
Ein
Preis
muss
für
deine
Sünde
bezahlt
werden
And
I'm
here
to
collect
Und
ich
bin
hier,
um
ihn
einzutreiben
All
that
you
are
is
all
that
you'll
ever
be
Alles,
was
du
bist,
ist
alles,
was
du
jemals
sein
wirst
Unless
on
your
hands
and
knees
Es
sei
denn,
auf
Händen
und
Knien
You
put
all
your
faith
in
me"
Legst
du
all
deinen
Glauben
in
mich"
Leave
me
alone,
I
don't
belong
here
Lass
mich
allein,
ich
gehöre
nicht
hierher
I'm
not
your
candidate,
guaranteed
failsafe
Ich
bin
nicht
dein
Kandidat,
garantiert
ausfallsicher
I'm
on
my
own
Ich
bin
auf
mich
allein
gestellt
I
don't
know,
I
don't
know
...
Ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht
...
Bible
bashing
fashion
victim
Bibelfestes
Modeopfer
Should
have
kicked
him
Hätte
ihn
treten
sollen
When
he
couldn't
get
arrested
Als
er
nicht
einmal
auffiel
Uncontested
will
to
carry
on
is
gone
Unangefochtener
Wille
weiterzumachen
ist
fort
Inside
his
head,
he's
dead
In
seinem
Kopf
ist
er
tot
He
said,
"I
never
was
alive
Er
sagte:
"Ich
war
niemals
lebendig
I
died
with
knives
an
nails
and
nightingales
Ich
starb
mit
Messern
und
Nägeln
und
Nachtigallen
This
is
all
the
anger
I
can
hold"
Das
ist
all
die
Wut,
die
ich
halten
kann"
Kennedy,
remember
me,
I
cannot
bury
you
Kennedy,
erinnere
dich
an
mich,
ich
kann
dich
nicht
begraben
Until
I
stare
into
the
mouth
of
hell
Bis
ich
in
den
Rachen
der
Hölle
starre
Time
alone
will
tell
me
how
to
Die
Zeit
allein
wird
mir
sagen,
wie
ich
Spend
the
time
alone
without
you
Die
Zeit
allein
ohne
dich
verbringen
soll
Listen
to
the
songs
about
you,
run
for
cover
Hör
die
Lieder
über
dich,
geh
in
Deckung
Gunners
unrevealed
will
aim
to
please
another
son
Unentdeckte
Schützen
werden
zielen,
um
einem
anderen
Sohn
zu
gefallen
I
can't
go
on,
help
me
make
that
Golden
Dawn
Ich
kann
nicht
weitermachen,
hilf
mir,
jene
Goldene
Dämmerung
zu
schaffen
Because
for
all
we
know
we're
done
and
dusted
Denn
soweit
wir
wissen,
sind
wir
erledigt
und
ausgestanden
Must
it
end
like
this,
here
and
now,
here
and
now?
Muss
es
so
enden,
hier
und
jetzt,
hier
und
jetzt?
I
don't
belong
here
Ich
gehöre
nicht
hierher
There's
nothing
now
My
eyes
won't
recognize
Jetzt
gibt
es
nichts,
was
meine
Augen
nicht
erkennen
würden
I'm
all
wrong
here,
let
me
go,
I'm
not
for
changing
Ich
bin
hier
völlig
falsch,
lass
mich
gehen,
ich
bin
nicht
zu
ändern
I
don't
belong
here
Ich
gehöre
nicht
hierher
I'm
not
your
victim
and
I
don't
believe
Ich
bin
nicht
dein
Opfer
und
ich
glaube
nicht
I'm
not
strong
here,
no
religion,
nothing
more
Ich
bin
hier
nicht
stark,
keine
Religion,
nichts
weiter
I'm
telling
you
know,
I'm
not
your
candidate
Ich
sage
es
dir
jetzt,
ich
bin
nicht
dein
Kandidat
Guaranteed
failsafe
Garantiert
ausfallsicher
I'm
caught
in
a
headrush
Ich
bin
in
einem
Kopfrausch
gefangen
I'm
out
of
control
Ich
bin
außer
Kontrolle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cook Paul Nigel, Holmes Michael Brian, Nicholls Peter Jonathan, Orford Martin Geoffrey, Jowitt John William
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.