Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look
beyond
the
colour
Schau
jenseits
der
Farbe
Past
the
covering
on
us
to
see
what
we
are
Vorbei
an
der
Hülle,
die
uns
bedeckt,
um
zu
sehen,
was
wir
sind
Turn
the
faded
pages
Schlag
die
verblassten
Seiten
auf
The
mark
we
leave
on
history
is
what
we
are
Die
Spur,
die
wir
in
der
Geschichte
hinterlassen,
ist
das,
was
wir
sind
Every
country
is
part
of
us
Jedes
Land
ist
ein
Teil
von
uns
Irrespective
of
the
one
where
we
grew
up
Unabhängig
davon,
in
welchem
wir
aufgewachsen
sind
Yes
you
are
my
sister
Ja,
du
bist
meine
Schwester
Though
we
never
shared
a
home
that's
what
you
are
Obwohl
wir
nie
ein
Zuhause
teilten,
das
ist
es,
was
du
bist
And
your
eyes
keep
shining
in
the
darkness
Und
deine
Augen
leuchten
weiter
in
der
Dunkelheit
Defying
all
the
chains
that's
what
you
are
Allen
Ketten
trotzend,
das
ist
es,
was
du
bist
Home
for
the
homeless,
hope
for
the
hopeless
Heimat
für
die
Heimatlosen,
Hoffnung
für
die
Hoffnungslosen
Between
the
lines
on
your
face
I
can
read...
Zwischen
den
Linien
auf
deinem
Gesicht
kann
ich
lesen...
Nomzamo,
Nomzamo...
Nomzamo,
Nomzamo...
They
of
the
silk
white
breast
seemingly
proud
Sie
mit
der
seidenweißen
Brust,
scheinbar
stolz
They
are
so
much
more
less
on
the
day
of
the
vow
Sie
sind
so
viel
weniger
am
Tag
des
Gelübdes
Here's
a
woman
who
is
tired
and
weary
Hier
ist
eine
Frau,
die
müde
und
erschöpft
ist
Leading
resistance
and
still
laying
wreathes
Die
Widerstand
leitet
und
doch
Kränze
niederlegt
How
can
we
stand
by
and
watch
this
happen?
Wie
können
wir
zusehen
und
dies
geschehen
lassen?
Is
this
the
justice
we
preach
Ist
das
die
Gerechtigkeit,
die
wir
predigen?
It
seems
too
much
to
ask
for
an
equal,
peaceful
living
Es
scheint
zu
viel
verlangt,
nach
einem
gleichberechtigten,
friedlichen
Leben
zu
fragen
In
a
land
of
screams,
stinging
tears
and
broken
smiles
In
einem
Land
der
Schreie,
brennender
Tränen
und
gebrochenen
Lächelns
Following
through
all
extremes
Allen
Extremen
folgend
'One
who
will
suffer
many
trials'
'Eine,
die
viele
Prüfungen
erleiden
wird'
Is
this
a
land
to
inherit?
Ist
dies
ein
Land,
das
man
erben
soll?
Crumbs
on
the
table
the
segregated
people
starve
Krümel
auf
dem
Tisch,
die
getrennten
Völker
hungern
With
gleeful
oppression
the
mindless
procession
Mit
schadenfroher
Unterdrückung,
die
gedankenlose
Prozession
Cast
nonchalance
out
of
their
cars
Wirft
Nonchalance
aus
ihren
Autos
Somewhere,
sometime
we
pay
for
the
crimes
we
incessantly
do
Irgendwo,
irgendwann
zahlen
wir
für
die
Verbrechen,
die
wir
unablässig
begehen
If
we
believe
that
we
are
what
we
leave
Wenn
wir
glauben,
dass
wir
das
sind,
was
wir
hinterlassen
I
left
a
hope--what
did
you?
Ich
hinterließ
eine
Hoffnung
– was
hast
du
hinterlassen?
Reeling
from
punches
which
leave
them
winded
Taumelnd
von
Schlägen,
die
sie
außer
Atem
bringen
Reeling
from
laws
which
should
be
rescinded
now
Taumelnd
von
Gesetzen,
die
jetzt
aufgehoben
werden
sollten
Nomzamo,
Nomzamo...
Nomzamo,
Nomzamo...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Liversidge Menel, Brian M Holmes, Timothy John Esau, Nigel Cook, Geoffrey Martin Orford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.