Текст и перевод песни IQ - Nomzamo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look
beyond
the
colour
Взгляни
глубже
цвета,
Past
the
covering
on
us
to
see
what
we
are
За
пелену,
что
скрывает
нас,
чтобы
увидеть,
кто
мы
есть.
Turn
the
faded
pages
Переверни
выцветшие
страницы,
The
mark
we
leave
on
history
is
what
we
are
След,
что
мы
оставим
в
истории,
– вот
кто
мы
есть.
Every
country
is
part
of
us
Каждая
страна
– часть
нас,
Irrespective
of
the
one
where
we
grew
up
Независимо
от
той,
где
мы
росли.
Yes
you
are
my
sister
Да,
ты
моя
сестра,
Though
we
never
shared
a
home
that's
what
you
are
Хотя
у
нас
никогда
не
было
общего
дома,
вот
кто
ты
есть.
And
your
eyes
keep
shining
in
the
darkness
И
твои
глаза
продолжают
сиять
во
тьме,
Defying
all
the
chains
that's
what
you
are
Бросая
вызов
всем
цепям,
вот
кто
ты
есть.
Home
for
the
homeless,
hope
for
the
hopeless
Дом
для
бездомных,
надежда
для
отчаявшихся,
Between
the
lines
on
your
face
I
can
read...
Между
строк
на
твоем
лице
я
могу
прочесть...
Nomzamo,
Nomzamo...
Номзамо,
Номзамо...
They
of
the
silk
white
breast
seemingly
proud
Те,
с
белоснежной
грудью,
кажущиеся
гордыми,
They
are
so
much
more
less
on
the
day
of
the
vow
Они
так
ничтожны
в
день
обета.
Here's
a
woman
who
is
tired
and
weary
Вот
женщина,
уставшая
и
измученная,
Leading
resistance
and
still
laying
wreathes
Возглавляющая
сопротивление
и
все
еще
возлагающая
венки.
How
can
we
stand
by
and
watch
this
happen?
Как
мы
можем
стоять
и
смотреть,
как
это
происходит?
Is
this
the
justice
we
preach
Это
ли
та
справедливость,
которую
мы
проповедуем?
It
seems
too
much
to
ask
for
an
equal,
peaceful
living
Кажется,
слишком
много
просить
о
равной,
мирной
жизни
In
a
land
of
screams,
stinging
tears
and
broken
smiles
В
стране
криков,
жгучих
слез
и
разбитых
улыбок.
Following
through
all
extremes
Проходя
через
все
крайности,
'One
who
will
suffer
many
trials'
"Та,
которая
претерпит
множество
испытаний",
Is
this
a
land
to
inherit?
Это
ли
земля,
которую
нужно
унаследовать?
Crumbs
on
the
table
the
segregated
people
starve
Крохи
на
столе,
сегрегированные
люди
голодают.
With
gleeful
oppression
the
mindless
procession
С
радостным
угнетением,
бездумная
процессия
Cast
nonchalance
out
of
their
cars
Разбрасывает
безразличие
из
своих
машин.
Somewhere,
sometime
we
pay
for
the
crimes
we
incessantly
do
Где-то,
когда-то
мы
заплатим
за
преступления,
которые
мы
беспрестанно
совершаем.
If
we
believe
that
we
are
what
we
leave
Если
мы
верим,
что
мы
то,
что
мы
оставляем
после
себя,
I
left
a
hope--what
did
you?
Я
оставил
надежду
– а
что
оставила
ты?
Reeling
from
punches
which
leave
them
winded
Пошатываясь
от
ударов,
которые
лишают
их
дыхания,
Reeling
from
laws
which
should
be
rescinded
now
Пошатываясь
от
законов,
которые
должны
быть
отменены
сейчас
же.
Nomzamo,
Nomzamo...
Номзамо,
Номзамо...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Liversidge Menel, Brian M Holmes, Timothy John Esau, Nigel Cook, Geoffrey Martin Orford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.