IQ - Nostalgia/Falling Apart at the Seams - перевод текста песни на немецкий

Nostalgia/Falling Apart at the Seams - IQперевод на немецкий




Nostalgia/Falling Apart at the Seams
Nostalgie/An allen Nähten auseinanderfallen
Wish you were here with me in my head and looking through
Wünschte, du wärst hier bei mir in meinem Kopf und würdest durchschauen
Same window but seeing a different view
Dasselbe Fenster, aber eine andere Sicht sehen
Dr Winsley he told me I'm unbalanced but that's outrageous
Dr. Winsley, er sagte mir, ich sei unausgeglichen, aber das ist ungeheuerlich
Take a jacket to hold me; what did I ever do wrong?
Man holt eine Jacke, um mich festzuhalten; was habe ich denn falsch gemacht?
I'd better stay home it's not good in my stars today
Ich bleibe besser zu Hause, es steht heute nicht gut in meinen Sternen
Can't sleep am I falling apart at the seams?
Kann nicht schlafen, falle ich an allen Nähten auseinander?
Really out of my head now; is it me or the room that's spinning?
Jetzt wirklich verrückt; bin ich es oder dreht sich der Raum?
Only water and bread now they're throwing me out of my home
Nur noch Wasser und Brot jetzt, sie werfen mich aus meinem Zuhause
(Here it comes again!)
(Da kommt es wieder!)
Suspended animation making the colours all run into one
Erstarrtes Leben lässt alle Farben ineinander verschwimmen
In my imagination everything's right where it used to be wrong
In meiner Vorstellung ist alles richtig, wo es früher falsch war
Facing the music we can't hear the words of the song
Der Musik zugewandt, können wir die Worte des Liedes nicht hören
Haven't you heard it's illegal to smoke in a restaurant
Hast du nicht gehört, es ist illegal, in einem Restaurant zu rauchen
But it's OK (it's OK!) if you carry a gun
Aber es ist OK (es ist OK!), wenn du eine Waffe trägst
Terrorific news on four from the Lebanon
Schreckliche Nachrichten auf Kanal vier aus dem Libanon
All those stupid little bastards where in hell did they come from?
All diese dummen kleinen Bastarde, wo zur Hölle kamen die her?
(Here it comes again)
(Da kommt es wieder!)
Suspended animation making the colours all run into one
Erstarrtes Leben lässt alle Farben ineinander verschwimmen
In my imagination everything's right where it used to be wrong
In meiner Vorstellung ist alles richtig, wo es früher falsch war
Facing the music we can't hear the words of the song
Der Musik zugewandt, können wir die Worte des Liedes nicht hören
Les, Les the Landlord's here to throw me out
Les, Les, der Vermieter ist hier, um mich rauszuwerfen
I gave him everything yes everything, everything
Ich gab ihm alles, ja alles, alles
But he still wants more
Aber er will immer noch mehr
Les, Les the Landlord sends his brothers 'round
Les, Les, der Vermieter schickt seine Brüder vorbei
I'll take on anything yes everything, everything
Ich nehme es mit allem auf, ja allem, allem
But don't bleed on my floor
Aber blute nicht auf meinem Boden





Авторы: Paul Liversidge Menel, Brian M Holmes, Timothy John Esau, Nigel Cook, Geoffrey Martin Orford


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.