Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
do
I
contain
all
the
hours
of
change?
Wie
fasse
ich
all
die
Stunden
der
Veränderung?
Why
do
I
give
in
to
danger
no
one
else
would
bear?
Warum
gebe
ich
mich
der
Gefahr
hin,
die
niemand
sonst
ertragen
würde?
How
do
I
believe
in
all
I've
failed
to
give
you?
Wie
glaube
ich
an
all
das,
was
ich
dir
nicht
geben
konnte?
You
return
from
nowhere
when
I've
learned
to
live
without
you
Du
kehrst
aus
dem
Nichts
zurück,
wenn
ich
gelernt
habe,
ohne
dich
zu
leben.
Now,
now
you
say
those
vows
couldn't
heal
you
Jetzt,
jetzt
sagst
du,
diese
Schwüre
konnten
dich
nicht
heilen.
How?
You
made
all
dreams
seem
real
and
somehow
you
still
do
Wie?
Du
hast
alle
Träume
real
erscheinen
lassen,
und
irgendwie
tust
du
das
immer
noch.
Fingerprints
concealed,
destinies
then
were
sealed
Fingerabdrücke
verborgen,
Schicksale
waren
damals
besiegelt.
Ever
since
you've
burned
inside
me
Seitdem
brennst
du
in
mir.
How
do
I
convince
you?
Wie
überzeuge
ich
dich?
Now,
now
you
swear
that
time
was
only
sleeping
Jetzt,
jetzt
schwörst
du,
die
Zeit
hätte
nur
geschlafen.
How,
how
did
you
release
all
that
we
were
steeped
in?
Wie,
wie
hast
du
all
das
losgelassen,
worin
wir
vertieft
waren?
Found
a
heart
a
home
when
the
mind
was
blown
Fand
ein
Herz
ein
Zuhause,
als
der
Verstand
überwältigt
war.
Hiding
in
an
unsafe
haven
Versteckt
in
einem
unsicheren
Hafen.
What
if
I'd
never
known
you?
Was
wäre,
wenn
ich
dich
nie
gekannt
hätte?
Still
an
ocean
cried
in
waves
I
know
won't
reveal
you
Immer
noch
schrie
ein
Ozean
in
Wellen,
von
denen
ich
weiß,
dass
sie
dich
nicht
enthüllen
werden.
So
feel
the
second
tide
inside
as
it
leaves
you
reeling
Also
fühle
die
zweite
Flut
in
dir,
wie
sie
dich
taumeln
lässt.
Now
you
shield
the
need
that
compels
you
Jetzt
schirmst
du
das
Bedürfnis
ab,
das
dich
zwingt.
How?
You
set
my
soul
on
fire
and
somehow
you
still
do
Wie?
Du
hast
meine
Seele
in
Brand
gesetzt,
und
irgendwie
tust
du
das
immer
noch.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Holmes, Peter Jonathan Nicholls
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.