Текст и перевод песни IQ - Through the Corridors (Oh Shit Me!)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Through the Corridors (Oh Shit Me!)
Сквозь коридоры (Черт, это же я!)
Garden
over
me,
the
secret
I
love
most,
Сад
надо
мной,
секрет,
что
я
люблю,
God
and
Man
agree
to
giving
up
the
ghost,
Бог
и
Человек
договорились
отдать
душу,
High
above
the
moon,
the
sun
has
left
the
sky,
Высоко
над
луной,
солнце
покинуло
небо,
I
would
love
to
know
if
you're
the
reason
why.
Я
хотел
бы
знать,
ты
ли
тому
причина.
Garden
under
me,
the
naked
and
the
dead,
Сад
подо
мной,
обнаженные
и
мертвые,
I
can
still
remember
everything
we
said,
Я
до
сих
пор
помню
все,
что
мы
сказали,
Higher,
higher
now
than
I
have
ever
been
Выше,
выше
сейчас,
чем
я
когда-либо
был,
More
than
meets
the
eye
than
mine
have
ever
seen.
Больше,
чем
видит
глаз,
чем
видели
мои
когда-либо.
Garden
over
me,
you
never
know
the
grief,
Сад
надо
мной,
ты
никогда
не
узнаешь
горя,
Hide
this
side
away
to
satisfy
belief,
Скрой
эту
сторону,
чтобы
удовлетворить
веру,
I
can't
stand
the
agony
of
nothing
new,
Я
не
выношу
агонии
ничего
нового,
When
the
soft
white
belly
enters
into
you
Когда
мягкое
белое
брюшко
входит
в
тебя,
The
ribbon
wrapped
a
gun,
I
blinded
everyone,
Лента
обернула
пистолет,
я
ослепил
всех,
Collected
underground,
now
I'm
up
I'm
down
Собранный
под
землей,
теперь
я
вверху,
я
внизу,
It
isn't
how
you
lie,
it's
in
the
way
you're
mine,
Дело
не
в
том,
как
ты
лжешь,
а
в
том,
как
ты
моя,
How
was
I
to
know
the
nerves
would
overflow?
Откуда
мне
было
знать,
что
нервы
переполнятся?
I
want
to
see
you,
I
want
to
touch
you
Я
хочу
видеть
тебя,
я
хочу
трогать
тебя,
I
want
to
feel
the
breathing
changing.
Я
хочу
чувствовать,
как
меняется
дыхание.
I
want
to
be
you,
to
be
inside
you,
Я
хочу
быть
тобой,
быть
внутри
тебя,
To
pull
you
under,
get
you
fighting.
Затянуть
тебя
под
воду,
заставить
бороться.
Unsodden
even
the
water
leaking,
Недоваренная,
даже
вода
протекает,
Don't
want
to
hear
the
widow
speaking,
Не
хочу
слышать,
как
говорит
вдова,
And
just
to
know
if
there
could
be
something,
И
просто
знать,
может
ли
быть
что-то,
You
couldn't
get
that,
yeah...
Ты
не
могла
бы
этого
получить,
да...
Ah,
you
fools,
don't
you
see?
Ах,
вы,
дураки,
разве
вы
не
видите?
He's
darker
than
he's
going
to
be,
Он
темнее,
чем
будет,
The
state
I'm
in,
hollow
bone,
Состояние,
в
котором
я
нахожусь,
полая
кость,
Diamond
hard
heart
of
stone.
Алмазное
твердое
сердце
из
камня.
Lost
in
love,
senses
flown
Потерянный
в
любви,
чувства
улетучились,
Diamond
hard
heart
of
stone.
Алмазное
твердое
сердце
из
камня.
====================================================================
====================================================================
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cook Paul Nigel, Esau Tim, Holmes Michael Brian, Nicholls Peter Jonathan, Orford Martin Geoffrey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.