Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scendi
giù
che
(ehi)
ti
sto
aspettando
Komm
runter,
denn
(hey)
ich
warte
auf
dich
Non
dirmi
più
che
non
ti
va
(ehi)
Sag
mir
nicht
mehr,
dass
du
keine
Lust
hast
(hey)
Non
dirmi
più
che
non
ti
va
Sag
mir
nicht
mehr,
dass
du
keine
Lust
hast
Scendi
giù
che
ti
sto
aspettando
Komm
runter,
ich
warte
auf
dich
Amore
(ehi,
amore),
scendi
giù
(scendi)
Schatz
(hey,
Schatz),
komm
runter
(komm)
Non
dirmi
più
che
non
ti
va
(non
dirmi
più
che
non
ti
va)
Sag
mir
nicht
mehr,
dass
du
keine
Lust
hast
(sag
mir
nicht
mehr,
dass
du
keine
Lust
hast)
Non
dirmi
più
che
non
ti
va
Sag
mir
nicht
mehr,
dass
du
keine
Lust
hast
Amore,
ogni
giorno
mi
sveglio
Schatz,
jeden
Tag
wache
ich
auf
E
ti
penso
e
mi
sento
il
fiatone
Und
ich
denke
an
dich
und
bin
außer
Atem
Tu
lo
sai
che
ti
vedo
anche
se
ti
nascondi
Du
weißt,
dass
ich
dich
sehe,
auch
wenn
du
dich
versteckst
Dietro
quel
ghiacciolo
al
limone
Hinter
diesem
Zitronen-Eis
am
Stiel
Se
ti
vedo
con
gli
occhi
del
panico,
amore
Wenn
ich
dich
mit
panischen
Augen
sehe,
Schatz
Come
un
bambino
a
cui
buchi
il
pallone
Wie
ein
Kind,
dem
man
den
Ballon
zersticht
Amore,
mille
bolle
di
sapone
Schatz,
tausend
Seifenblasen
Amore,
esplodere
come
bolle
di
sapone
Schatz,
platzen
wie
Seifenblasen
Amore
che
amore,
amore
che
dorme
Liebe,
was
für
Liebe,
Liebe,
die
schläft
Amore
che
dà,
amore
che
toglie
Liebe,
die
gibt,
Liebe,
die
nimmt
Amore,
che
fai?
Nessuno
risponde
Schatz,
was
machst
du?
Niemand
antwortet
Nessuno
risp-
Niemand
antw-
Certe
cose
varrebbe
la
pena
dirsele
Manche
Dinge
wären
es
wert,
sie
sich
zu
sagen
Se
non
parlo
non
è
che
non
ho
il
diritto
di
Wenn
ich
nicht
rede,
heißt
das
nicht,
dass
ich
nicht
das
Recht
dazu
habe
Nei
miei
sogni
avevi
il
viso
di
un
angelo,
sì
In
meinen
Träumen
hattest
du
das
Gesicht
eines
Engels,
ja
Nei
miei
sogni
avevi
il
viso
di
un
angelo,
amore
In
meinen
Träumen
hattest
du
das
Gesicht
eines
Engels,
Schatz
Scendi
giù
che
ti
sto
aspettando
Komm
runter,
ich
warte
auf
dich
Amore
(ehi,
amore),
scendi
giù
(scendi)
Schatz
(hey,
Schatz),
komm
runter
(komm)
Non
dirmi
più
che
non
ti
va
(non
dirmi
più
che
non
ti
va)
Sag
mir
nicht
mehr,
dass
du
keine
Lust
hast
(sag
mir
nicht
mehr,
dass
du
keine
Lust
hast)
Non
dirmi
più
che
non
ti
va
Sag
mir
nicht
mehr,
dass
du
keine
Lust
hast
Non
ti
vedo
più,
amore
Ich
sehe
dich
nicht
mehr,
Schatz
Non
mi
chiami
più
"amore"
Du
nennst
mich
nicht
mehr
"Schatz"
Sussurravi
il
mio
nome
Du
flüstertest
meinen
Namen
Sotto
il
piumone
Unter
der
Daunendecke
Lo
sai
che
è
una
sfida
toccarti
nel
modo
giusto
Du
weißt,
es
ist
eine
Herausforderung,
dich
richtig
zu
berühren
Voglio
che
ricordi
a
memoria
il
mio
gusto
Ich
will,
dass
du
dich
auswendig
an
meinen
Geschmack
erinnerst
Come
io
ricordo
il
tuo,
giusto?
So
wie
ich
mich
an
deinen
erinnere,
richtig?
Quando
non
pensi
al
futuro
sei
quasi
del
tutto
qui
Wenn
du
nicht
an
die
Zukunft
denkst,
bist
du
fast
ganz
hier
Amore,
tra
i
banchi
di
scuola
Schatz,
zwischen
den
Schulbänken
Offesa
mi
guardi
gelosa
Beleidigt
schaust
du
mich
eifersüchtig
an
Sei
innamorata
e
tua
mamma
lo
sa
Du
bist
verliebt
und
deine
Mama
weiß
es
È
impossibile
nasconderle
qualcosa
Es
ist
unmöglich,
ihr
etwas
zu
verheimlichen
Poi
ripensi
a
quando
ti
ho
toccata
Dann
denkst
du
daran
zurück,
wie
ich
dich
berührt
habe
In
quel
modo
in
cui
nessuno
ti
aveva
toccata
Auf
diese
Weise,
wie
dich
niemand
berührt
hatte
E
improvvisamente
ti
stai
già
toccando
Und
plötzlich
berührst
du
dich
schon
selbst
Se
mordi
la
vita,
vedi,
è
così
croccante,
amore
Wenn
du
ins
Leben
beißt,
siehst
du,
ist
es
so
knusprig,
Schatz
Scendi
giù
che
ti
sto
aspettando
Komm
runter,
ich
warte
auf
dich
Non
dirmi
più
che
non
ti
va
Sag
mir
nicht
mehr,
dass
du
keine
Lust
hast
Non
dirmi
più
che
non
ti
va
Sag
mir
nicht
mehr,
dass
du
keine
Lust
hast
Scendi
giù
che
ti
sto
aspettando
Komm
runter,
ich
warte
auf
dich
Amore
(ehi,
amore),
scendi
giù
(scendi)
Schatz
(hey,
Schatz),
komm
runter
(komm)
Non
dirmi
più
che
non
ti
va
(non
dirmi
più
che
non
ti
va)
Sag
mir
nicht
mehr,
dass
du
keine
Lust
hast
(sag
mir
nicht
mehr,
dass
du
keine
Lust
hast)
Non
dirmi
più
che
non
ti
va
Sag
mir
nicht
mehr,
dass
du
keine
Lust
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martino Consigli, Giorgio Miccolupi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.