Текст и перевод песни IRBIS 37 - Rovi la mattina
Rovi la mattina
Brambles in the Morning
Il
mio
viso
ha
strappato
i
rovi
la
mattina
My
face
ripped
the
brambles
in
the
morning
Oggi
è
fastidioso
l'esser
vita
(è
fastidioso
l'esser
vita)
Today,
it's
annoying
to
be
alive
(It's
annoying
to
be
alive)
L'esser
vita
(no,
no)
To
be
alive
(No,
no)
Il
mio
viso
ha
strappato
i
rovi
la
mattina
(yeah)
My
face
ripped
the
brambles
in
the
morning
(Yeah)
Oggi
è
fastidioso
l'esser
vita
Today,
it's
annoying
to
be
alive
Arance
per
la
vitamina
Oranges
for
the
vitamin
Ti
chiamavo
"vita
mia"
I
called
you
"My
life"
Saltavo
a
vuoto
nel
burrone
I
jumped
into
the
abyss
Con
o
senza
protezione
With
or
without
protection
Eri
solo
una
proiezione
You
were
just
a
projection
Io
volevo
una
famiglia
I
wanted
a
family
Per
me
sei
stata
madre
To
me,
you
were
a
mother
E
io
tuo
padre,
tu
mia
figlia
And
I,
a
father,
and
you,
my
daughter
So
che
è
troppo
complicato
I
know
it's
too
complicated
In
fondo
sei
una
ragazzina
After
all,
you
are
a
young
girl
Tu
volevi
leggerezza
You
wanted
lightness
E
infatti
sei
volata
via
And
so
you
flew
away
Scotta
questa
cena
ancora
This
dinner
still
burns
Ci
siam
bruciati
la
lingua
We
burned
our
tongues
Se
avrai
fame
ce
n'è
ancora
If
you
are
hungry,
there
is
still
some
È
vero
che
non
ce
n'è
poca
It's
true
that
there
is
plenty
Piedi
su
una
nuvola
a
far
surf
sul
cielo
Feet
on
a
cloud,
surfing
the
sky
Immaginavo
gli
occhi
tuoi
color
turchese
I
imagined
your
eyes
turquoise
Sprofondavo
quando
vedevo
che
è
tutto
nero
I
sank
when
I
saw
that
it's
all
black
Mi
innamoravo
a
vedere
che
lo
sapevi
bene
I
fell
in
love
when
I
saw
that
you
knew
it
well
Il
mio
viso
ha
strappato
i
rovi
la
mattina
My
face
ripped
the
brambles
in
the
morning
La
mattina
In
the
morning
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martino Consigli, Davide Fanelli, Giorgio Miccolupi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.