Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
fuck
with
you
no
more
Ich
will
nichts
mehr
mit
dir
zu
tun
haben
I'm
on
my
own
shit,
let
that
champagne
pour
Ich
mach
mein
eigenes
Ding,
lass
den
Champagner
fließen
I
don't
fuck
with
you
no
more
Ich
will
nichts
mehr
mit
dir
zu
tun
haben
Whippin'
down
sunset
with
the
suicide
doors
Fahre
den
Sunset
runter
mit
den
Selbstmördertüren
I
put
my
phone
on
silent
Ich
hab
mein
Handy
auf
lautlos
gestellt
Blame
you
for
all
my
nightmares
Gebe
dir
die
Schuld
an
all
meinen
Alpträumen
Who
recommended
you
to
me
Wer
hat
dich
mir
empfohlen
(They
better
hope
that
I
don't
find
'em)
(Sie
sollten
besser
hoffen,
dass
ich
sie
nicht
finde)
You
came
with
a
hundred
problems
Du
kamst
mit
hundert
Problemen
And
expected
me
to
solve
'em
Und
hast
erwartet,
dass
ich
sie
löse
You
were
your
own
worst
enemy
Du
warst
dein
eigener
schlimmster
Feind
(You
were
the
worst
one)
(Du
warst
der
Schlimmste)
I've
been
bombarded
Ich
wurde
bombardiert
By
this
lovin'
Von
dieser
Liebe
But
I
realise
that
it's
nothin'
Aber
ich
erkenne,
dass
es
nichts
ist
Can't
sympathise
Kann
kein
Mitleid
haben
You
deserve
it
this
way
Du
verdienst
es
so
I
don't
fuck
with
you
no
more
Ich
will
nichts
mehr
mit
dir
zu
tun
haben
I'm
on
my
own
shit,
let
that
champagne
pour
Ich
mach
mein
eigenes
Ding,
lass
den
Champagner
fließen
I
don't
fuck
with
you
no
more
Ich
will
nichts
mehr
mit
dir
zu
tun
haben
Whippin'
down
sunset
with
the
suicide
doors
Fahre
den
Sunset
runter
mit
den
Selbstmördertüren
You
got
me
fucked
up,
yeah
Du
hast
mich
fertiggemacht,
yeah
I
need
to
stop
drinking
bout
it
Ich
muss
aufhören,
deswegen
zu
trinken
I
need
to
start
spending
thousands
Ich
muss
anfangen,
Tausende
auszugeben
Push
the
pedal
in
my
new
italians
Drück
das
Pedal
in
meinem
neuen
Italiener
Must
be
out
your
fuckin'
mind
Musst
doch
verrückt
sein
If
you
think
I'm
gonna
let
you
back
in
Wenn
du
denkst,
ich
lass
dich
wieder
rein
Ain't
nothin
but
a
crash
landin'
Ist
nichts
als
eine
Bruchlandung
Wonder
how
you're
still
standin'
Frage
mich,
wie
du
noch
stehst
I've
been
bombarded
Ich
wurde
bombardiert
By
this
lovin'
Von
dieser
Liebe
But
I
realise
that
it's
nothin'
Aber
ich
erkenne,
dass
es
nichts
ist
Can't
sympathise
Kann
kein
Mitleid
haben
You
deserve
it
this
way
Du
verdienst
es
so
I
don't
fuck
with
you
no
more
Ich
will
nichts
mehr
mit
dir
zu
tun
haben
I'm
on
my
own
shit,
let
that
champagne
pour
Ich
mach
mein
eigenes
Ding,
lass
den
Champagner
fließen
I
don't
fuck
with
you
no
more
Ich
will
nichts
mehr
mit
dir
zu
tun
haben
Whippin'
down
sunset
with
the
suicide
doors
Fahre
den
Sunset
runter
mit
den
Selbstmördertüren
I
don't
fuck
with
you
no
more
Ich
will
nichts
mehr
mit
dir
zu
tun
haben
I'm
on
my
own
shit,
let
that
champagne
pour
Ich
mach
mein
eigenes
Ding,
lass
den
Champagner
fließen
I
don't
fuck
with
you
no
more
Ich
will
nichts
mehr
mit
dir
zu
tun
haben
Whippin'
down
sunset
with
the
suicide
doors
Fahre
den
Sunset
runter
mit
den
Selbstmördertüren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.