ISHIDA - 90 000 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ISHIDA - 90 000




90 000
90,000
Chérie je veux aucun enfant
Darling, I don't want any children
Calé dans la boîte je suis ballant
Stuck in the club, I'm vibing
90 000 doutes tout le temps
90,000 doubts all the time
J'ai pas d'point d'vue j'te la fais pas
I don't have a point of view, I'm not faking it
Donc j'pourrai jamais me ser-ca
So I could never tie myself down
Comme mon point d'vue dans les re-soi
Like my point of view in social media
Qu'importe sentiment, ça change mon avis
Whatever the feeling, it changes my mind
On sait bien que c'est biaisé, j'vais m'faire un avis
We both know it's biased, I'll make up my mind
Réponds-moi que c'est la vie, réponds-moi que c'est la vie,
Tell me it's just life, tell me it's just life
J'vais t'engrosser ta (fille)
I'll knock up your (daughter)
Comprends la vie, si ton avis est pas biaisé, c'est qu'y'a un soucis, tu suis?
Understand life, if your opinion isn't biased, there's a problem, you follow?
L'ouverture c'est jamais assez donc ils te la mettent encore plus, un conseil, fuis
Open-mindedness is never enough so they shove it down your throat even more, a word of advice, run
J'rappe à semi-cahier ouvert, pourtant je sais que c'est pas cohérent d'changer d'avis, d'avis
I rap with my notebook half-open, yet I know it's incoherent to change my mind, my mind
J'suis l'courant tout mouillé, mais celui-ci, change toutes les milli
I'm going with the flow, all wet, but this one, changes every millisecond
Partage ton gâteau, mais garde les instruments pour toi toi toi toi
Share your cake, but keep the instruments for yourself yourself yourself yourself
Sur le courant, garde un radeau pour pas qu'on te noie noie noie noie
On the current, keep a raft so you don't drown drown drown drown
Ou sinon reste sur ton nuage, j'ai essayé c'est pas la solution
Or else stay on your cloud, I've tried it, it's not the solution
Le pire, c'est qu'on te voit voit voit voit voit
The worst part is that we see you see you see you see you
Chérie je veux aucun enfant
Darling, I don't want any children
Calé dans la boite je suis ballant
Stuck in the club, I'm vibing
90 000 doutes tout le temps
90,000 doubts all the time
Ma tête tourne au tournant
My head spins at every turn
J'ai pas d'point d'vue j'te la fais pas
I don't have a point of view, I'm not faking it
Donc j'pourrai jamais me ser-ca
So I could never tie myself down
Mes amis changent tous les soirs
My friends change every night
Comme mon point d'vue dans les re-soi
Like my point of view in social media
Ishida veut de toi, je veux pas de moi
Ishida wants you, I don't want me
J'suis pote avec mes doutes et moi
I'm friends with my doubts and myself
J'suis tout flou, je pop dans ton cloud
I'm all blurry, I pop into your cloud
Tu vois tout flou j'pop dans ton cloud (huh)
You see blurry, I pop into your cloud (huh)
Vision altérée comment tu veux penser? (Comment?)
Altered vision, how do you expect to think? (How?)
Deux ans que j'branle rien
Two years I've been doing nothing
Une semaine mon album je l'ai calé
One week and I scheduled my album
Comme quoi internet ça aide à procrastiner
See, the internet helps with procrastination
Rendez-vous dans 10 ans
See you in 10 years
Quand j'me serai décidé
When I've made up my mind
Chérie je veux pas d'enfants
Darling, I don't want any children
Calé dans la boite je suis ballant
Stuck in the club, I'm vibing
90 000 doutes tout le temps
90,000 doubts all the time
Ma tête tourne au dos, tourne au tournant
My head spins on my back, spins at every turn
Chérie je veux aucun enfant
Darling, I don't want any children
Calé dans la boite je suis ballant
Stuck in the club, I'm vibing
90 000 doutes tout le temps
90,000 doubts all the time
Ma tête tourne au tournant
My head spins at every turn
J'ai pas d'point d'vue j'te la fais pas
I don't have a point of view, I'm not faking it
Donc j'pourrai jamais me ser-ca
So I could never tie myself down
Mes amis changent tous les soirs
My friends change every night
Comme mon point d'vue dans les re-soi
Like my point of view in social media
Mes doutes m'encaisseront toute ma vie
My doubts will haunt me all my life
A chaque soir je fais le vide
Every night I clear my mind
Tiens j'vais le taquiner celui-là
Here, I'll tease that one
Mes doutes sont présents à cause de ça
My doubts are present because of that
Chérie je veux aucun enfant (fan fan fan)
Darling, I don't want any children (fan fan fan)
Calé dans la boite je suis ballant (lan lan lan)
Stuck in the club, I'm vibing (lan lan lan)
90 000 doutes tout le temps temps temps temps temps
90,000 doubts all the time time time time time
Ma tête tourne au tournant
My head spins at every turn
Ma tête tourne au tournant
My head spins at every turn
Chérie je veux aucun enfant
Darling, I don't want any children
Calé dans la boite je suis ballant
Stuck in the club, I'm vibing
90 000 doutes tout le temps
90,000 doubts all the time
Ma tête tourne au tournant
My head spins at every turn
J'ai pas d'point d'vue j'te la fais pas
I don't have a point of view, I'm not faking it
Donc j'pourrai jamais me ser-ca
So I could never tie myself down
Mes amis changent tous les soirs
My friends change every night
Comme mon point d'vue dans les re-soi
Like my point of view in social media
Comme mon point d'vue dans les re-soi
Like my point of view in social media
Comme mon point d'vue dans les re-soi
Like my point of view in social media
90 000 doutes tout le temps
90,000 doubts all the time






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.