Текст и перевод песни ISHIDA - Avant tout les filles se ressemblent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avant tout les filles se ressemblent
Before anything else, all girls are alike
J'viens
d'finir
deux
relations
comme
dans
un
livre
I
just
ended
two
relationships
like
in
a
book
Y'a
plus
rien
à
part
des
pages
vides
et
d'l'ennui
There's
nothing
left
but
blank
pages
and
boredom
J'leur
ai
même
pas
dit
au
revoir
c'est
trop
triste
I
didn't
even
say
goodbye,
it's
too
sad
Et
aujourd'hui
j'voulais
vous
parler
d'une
fille
And
today
I
wanted
to
talk
to
you
about
a
girl
Elle
était
mignonne,
venue
me
parler
She
was
cute,
came
to
talk
to
me
J'la
connaissais
pas,
était
pas
à
deux
pas
I
didn't
know
her,
she
wasn't
close
by
Donc
tout
c'que
j'pouvais
faire
pour
lui
parler
So
all
I
could
do
to
talk
to
her
C'était
par
message,
pffff
tuez-moi...
Was
by
text,
pffff
kill
me...
Au
début
c'était
sympa,
était
venue
pour
ma
'sic
At
first
it
was
nice,
she
came
for
my
'sic
Ensuite
c'était
l'embarras
on
avait
plus
rien
à
s'dire
Then
it
was
awkward,
we
had
nothing
left
to
say
to
each
other
Problèmes
sont
jamais
v'nus
aussi
vite
dans
une
relation
Problems
never
came
so
fast
in
a
relationship
En
deux
mois,
chaque
jour
parler,
c'était
déjà
fini
In
two
months,
talking
every
day,
it
was
already
over
Je
me
suis
jamais
autant
investi
dans
une
relation
I've
never
invested
so
much
in
a
relationship
J'ai
pas
l'choix
mais
j'suis
obligé
d'dire
que
c'est
fini
I
have
no
choice
but
to
say
it's
over
C'est
fini
entre
toi
et
moi
It's
over
between
you
and
me
J'voulais
pas
m'le
dire
I
didn't
want
to
admit
it
Mais
c'est
fini
entre
toi
et
moi
But
it's
over
between
you
and
me
Y'a
qu'les
idiots
qui
reviennent
pas
sur
c'qui
ont
dit
Only
idiots
don't
go
back
on
what
they
said
Donc
j'serai
idiot
aujourd'hui
So
I'll
be
an
idiot
today
C'est
fini
entre
toi
et
moi
It's
over
between
you
and
me
J'voulais
pas
m'le
dire
I
didn't
want
to
admit
it
Mais
c'est
fini
entre
toi
et
moi
But
it's
over
between
you
and
me
J'voulais
pas
m'le
dire
mais
c'est
fini
I
didn't
want
to
admit
it
but
it's
over
J'voulais
pas
m'le
dire
mais
c'est
fini
I
didn't
want
to
admit
it
but
it's
over
J'voulais
pas
m'le
dire
mais
c'est
fini
I
didn't
want
to
admit
it
but
it's
over
A
ce
qui
me
fait
du
mal
To
what
hurts
me
Juste
parce
que
au
final,
Just
because
in
the
end,
Ça
donne
un
sens
à
ma
vie
It
gives
meaning
to
my
life
J'raccroche
I'm
holding
on
Sur
notre
relation
To
our
relationship
Parce
que
pour
un
con
ça
tu
m'avais
pris
Because
you
took
me
for
a
fool
Et
les
filles
s'ressemblent
putain
And
all
girls
are
the
same,
damn
it
Et
les
mecs
s'ressemblent
And
all
guys
are
the
same
Et
les
filles
s'ressemblent
(Bis)
And
all
girls
are
the
same
(Bis)
Et
les
mecs
s'ressemblent
(Bis)
And
all
guys
are
the
same
(Bis)
C'est
fini
entre
toi
et
moi
It's
over
between
you
and
me
J'voulais
pas
m'le
dire
I
didn't
want
to
admit
it
Mais
c'est
fini
entre
toi
et
moi
But
it's
over
between
you
and
me
Y'a
qu'les
idiots
qui
reviennent
pas
sur
c'qui
ont
dit
Only
idiots
don't
go
back
on
what
they
said
Donc
j'serai
idiot
aujourd'hui
So
I'll
be
an
idiot
today
J'me
suis
trompé
c'est
sur
I
was
wrong
for
sure
Comme
d'hab
avec
les
filles
j'fonce
dans
un
mur
As
usual
with
girls
I
run
into
a
wall
J'ai
l'air
désespéré
donc
j'trouve
pas
I
look
desperate
so
I
can't
find
anyone
Mais
bon
j'suis
désespéré
à
quoi
bon
But
hey,
I'm
desperate,
so
what's
the
point
Juste
comme
d'hab
me
taper
l'trottoir
Just
like
usual,
hitting
the
pavement
Tout
ça,
ça
perpétue
les
combats
All
of
this,
it
perpetuates
the
fights
Dire
qu'une
fille
suce
des
bites
Saying
that
a
girl
sucks
dicks
Dire
qu'un
mec
est
un
connard
Saying
that
a
guy
is
an
asshole
Y'a
des
choses
vrai
j'dis
pas
There
are
true
things,
I'm
not
saying
there
aren't
Fermez
vos
gueules,
et
les
comparez
pas
Shut
your
mouths,
and
don't
compare
them
Désolé
mais
pas
envie
d'un
amour
maso
Sorry
but
I
don't
want
a
masochistic
love
J'suis
triste
de
perdre
quelqu'un
s'intéressait
à
moi
I'm
sad
to
lose
someone
who
was
interested
in
me
Puis
maintenant
c'est
une
relation
de
toxico
And
now
it's
a
toxic
relationship
Change
de
caractère
Change
your
character
C'est
fini
entre
toi
et
moi
It's
over
between
you
and
me
J'voulais
pas
m'le
dire
I
didn't
want
to
admit
it
Mais
c'est
fini
entre
toi
et
moi
But
it's
over
between
you
and
me
Y'a
qu'les
idiots
qui
reviennent
pas
sur
c'qui
ont
dit
Only
idiots
don't
go
back
on
what
they
said
Donc
j'serai
idiot
aujourd'hui
So
I'll
be
an
idiot
today
Route
à
sens
unique
One-way
street
Relation
barrée
Blocked
relationship
Y'a
pas
plus
égoïste
There's
no
one
more
selfish
Qu'elle
qui
prétend
être
cassée
Than
her
who
claims
to
be
broken
T'es
pas
quelqu'un
de
bien
You're
not
a
good
person
T'es
qu'une
chieuse,
j'pensais
que
tu
changerais
en
bien
You're
just
a
pain
in
the
ass,
I
thought
you'd
change
for
the
better
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.