ISHIDA - Des news - перевод текста песни на немецкий

Des news - ISHIDAперевод на немецкий




Des news
Neuigkeiten
Ça fait 16 ans qu'j'ai pas pris d'tes nouvelles
Es ist 16 Jahre her, dass ich Neuigkeiten von dir gehört habe
Ni celles de personne en faites
Oder von irgendjemand anderem, um ehrlich zu sein
On se sent seul à crever ici
Man fühlt sich hier zum Sterben allein
Et j'te dis c'est pas la fête
Und ich sage dir, es ist keine Party
Même quand j'suis avec toi je crois qu'j-me sens seul
Selbst wenn ich bei dir bin, glaube ich, fühle ich mich allein
Donc reste chez toi et laisse moi dans mon linceul
Also bleib zu Hause und lass mich in meinem Leichentuch
Ça fait 16 ans que j'vis et je me suis rendu compte
Es ist 16 Jahre her, dass ich lebe, und ich habe gemerkt
Que je tenais à ce qui me détruit je sais que tu t'en rends compte
Dass ich an dem hänge, was mich zerstört, ich weiß, du merkst es
Rencontrer des gens ça devient compliqué
Leute zu treffen wird kompliziert
Parce que j'oublie de les garder
Weil ich vergesse, sie zu behalten
J'fais plus attention a rien j'commence à m'perdre
Ich achte auf nichts mehr, ich fange an, mich zu verlieren
Au final dans une vie qu'est ce que t'as à perdre
Was hat man letztendlich in einem Leben zu verlieren
J'oublie que je dois faire attention aux autres
Ich vergesse, dass ich auf andere achten muss
J'parle de ma vie à travers celle des autres
Ich spreche über mein Leben durch das der anderen
J'deviens insensible crescendo
Ich werde zunehmend gefühllos
Seul chose qui m'fait pleurer c'est Yojiro
Das Einzige, was mich zum Weinen bringt, ist Yojiro
Mon quotidien est à en pleurer d'envie
Mein Alltag ist zum Heulen vor Sehnsucht
Pourtant il manque rien à part p'têtre de l'envie
Dabei fehlt nichts, außer vielleicht der Wunsch
Y'a pas d'envie de mourir
Es gibt keinen Wunsch zu sterben
C'qui reste c'est le goût amer et l'angoisse
Was bleibt, ist der bittere Geschmack und die Angst
Juste d'l'aversion pour la vie
Nur eine Abneigung gegen das Leben
Viens à cote y'a d'la place
Komm her, hier ist Platz
Mais bon on a commencé la course, on va pas s'arrêter
Aber nun, wir haben das Rennen begonnen, wir werden nicht aufhören
En si bon chemin à moitié tracé
Auf halbem Weg, der so gut begonnen hat
Et le pire c'est qu-j-m-ennnuie
Und das Schlimmste ist, ich langweile mich
Et le pire c'est qu-j-m-ennnuie
Und das Schlimmste ist, ich langweile mich
Et le pire c'est qu-j-m-ennnuie
Und das Schlimmste ist, ich langweile mich
J'fais plus attention à rien j'commence à m'perdre
Ich achte auf nichts mehr, ich fange an, mich zu verlieren
Au final dans une vie qu'est ce que t'as à perdre
Was hat man letztendlich in einem Leben zu verlieren
J'oublie que je dois faire attention aux autres
Ich vergesse, dass ich auf andere achten muss
J'parle de ma vie à travers celle des autres
Ich spreche über mein Leben durch das der anderen
J'deviens insensible crescendo
Ich werde zunehmend gefühllos
Seul chose qui m'fait pleurer c'est Yojiro
Das Einzige, was mich zum Weinen bringt, ist Yojiro
Mon quotidien est à en pleurer d'envie
Mein Alltag ist zum Heulen vor Sehnsucht
Pourtant il manque rien à part p'têtre de l'envie
Dabei fehlt nichts, außer vielleicht der Wunsch
J'm'ennuyais
Ich langweilte mich
Dans les rues de ma ville
In den Straßen meiner Stadt
J'traînais pour traîner
Ich trieb mich herum, nur um mich herumzutreiben
Tellement j'étais seul dans ma nuit
So allein war ich in meiner Nacht
Instagram me raccroche aux gens
Instagram verbindet mich mit den Menschen
Et plus j'les regarde dessus plus j'me décroche des gens
Und je mehr ich sie dort ansehe, desto mehr entferne ich mich von ihnen
Instagram me raccroche aux gens
Instagram verbindet mich mit den Menschen
Mon seul lien social
Meine einzige soziale Verbindung
J'ai pris de tes nouvelles j'crois
Ich habe Neuigkeiten von dir bekommen, glaube ich
J'ai répondu à ta story
Ich habe auf deine Story geantwortet
Pourtant j'ai des amis stables
Dabei habe ich stabile Freunde
Ça rend fou
Es macht verrückt
De dire que tu fais pas attention aux gens autour
Zu sagen, dass man nicht auf die Menschen um sich herum achtet
Ils sont pas seulement stables ils sont géniaux
Sie sind nicht nur stabil, sie sind großartig
Tous ceux-la j'les vois comme mes héros
All diese sehe ich als meine Helden





Авторы: G C


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.