ISHIDA - Trouver - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ISHIDA - Trouver




Trouver
Finding
Et j'ai envie de devenir un acteur
And I want to become an actor
Mais j'mets tout dans une boîte comme un facteur
But I put everything in a box like a postman
J'sais pas bien jouer mes propres sentiments
I don't know how to play my own feelings well
Donc comment suis-je censé devenir un acteur?
So how am I supposed to become an actor?
On réalise jamais les choses comme dans un film
Things never happen like they do in a movie
J'ai jamais vu que j'donnais sans rien en retour
I never saw that I was giving without getting anything back
Et que le scénariste de ma vie
And that the screenwriter of my life
Est un putain d'idiot qui veut toujours changer ce qu'il a écrit
Is a fucking idiot who always wants to change what he wrote
En ce moment avec les femmes j'marche sur un fil
Right now with women I'm walking on a tightrope
Enfin si on peut appeler ça des femmes
Well, if you can even call them women
Moi tout c'que j'vois c'est des humains hypocrites
All I see are hypocritical humans
Et j'parle d'elles parce que c'est elles qui me font le plus de mal
And I'm talking about them because they're the ones who hurt me the most
J'aurais été une fille j'aurais dit le contraire vous méprenez pas
If I were a girl I would have said the opposite, don't get me wrong
Ah oui c'est ce genre de remarques qui perpétuent les combats?
Ah yes, it's these kinds of remarks that perpetuate the fights?
L'anxiété me retire la faim
Anxiety takes away my hunger
Est-ce le stress des études, la rentrée ou la fille à ma gauche avec plein d'fond de teints
Is it the stress of studies, the start of the school year, or the girl to my left with lots of foundation
La musique c'est un besoin
Music is a need
J'aime pas spécialement en faire c'est juste que je sais pas dire c'que je pense en étant Serein
I don't particularly like making it, it's just that I don't know how to say what I think while being calm
Et tu diras qu'jsuis lâche mais je me sais
And you'll say I'm cowardly but I know myself
Vu quj'suis chelou y'a moyen que je me fasse tabasser
Since I'm weird there's a chance I'll get beat up
Je sais aussi que c'est comme ça que j'parle le mieux
I also know that this is how I speak best
Si tu m'croises dans la vraie vie j'suis confus comme un vieux
If you meet me in real life I'm confused like an old man
Je sais pas communiquer j'dis n'importe quoi
I don't know how to communicate, I say anything
J'bégaye j'angoisse alors qu'tu m'dis juste bonsoir
I stutter, I get anxious when you just say good evening
Faudrait que j'me calme un jour je suppose
I should calm down one day I suppose
En vrai j'exagère mais j'crois que sur tout ça j'vais faire une pause
Actually I'm exaggerating but I think I'm going to take a break from all this
J'veux faire des clips de fou pas possible
I want to make crazy, impossible music videos
Le mec riche qui dit aux autres de faire l'impossible
The rich guy who tells others to do the impossible
Alors qui s'est construit par son père
So who was built by his father
Qui l'a construit dans sa mère
Who built him in his mother






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.