ISK feat. Alonzo - Quitter l’école - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ISK feat. Alonzo - Quitter l’école




Quitter l’école
Leaving School
Snk Music Production
Snk Music Production
Nostra on the track
Nostra on the track
J'ai grandi dans la zone, j'ai des frérots qu'ont déconné
I grew up in the hood, I have brothers who messed up, girl
Ici, y a qu'la famille qui est pour m'épauler
Here, only family is there to support me
C'est le Capo des Capi, mami, ISK
It's the Capo of the Capis, baby, ISK
J'ai grandi dans la zone, j'ai des frérots qu'ont déconné
I grew up in the hood, I have brothers who messed up, girl
Ici, y a qu'la famille qui est pour m'épauler
Here, only family is there to support me
Yeah, 1.3, 7.7
Yeah, 1.3, 7.7
T'es mon frérot, t'es mon sang, j'te laisserai pas déconner
You're my brother, you're my blood, I won't let you mess up
T'as goûté à l'argent sale, t'oublies ta vie d'écolier
You tasted dirty money, you're forgetting your school life
Commence à fumer l'pilon, pour toi, les journées sont longues
Started smoking weed, for you, the days are long
Dans ton sac, y a qu'du détail, j'ai raté un épisode
In your bag, there's only small deals, I missed an episode
J'me suis dit qu'c'était passager, qu't'allais pas rester comme ça
I told myself it was temporary, that you wouldn't stay like this
Six mois après, c'est la même, mon frelon, j'suis pas cord-da
Six months later, it's the same, my dude, I'm not okay with this
Est-ce que t'as pensé à ta mère qui pourrait finir en larmes?
Have you thought about your mother who could end up in tears?
Tous tes grands frères sont en prison pour des armes
All your older brothers are in prison for weapons
Tu m'as dit c'est la merde
You told me it's shit
Il faut des sous, j't'ai dit qu'j'pouvais t'les donner
You need money, I told you I could give it to you
Tu m'as dit ISK, t'es fou, j'préfère me débrouiller
You told me ISK, you're crazy, I prefer to manage on my own
Tu bois pour oublier tes problèmes
You drink to forget your problems
Tu finis par oublier toute la soirée
You end up forgetting the whole evening
Sur le terrain comme Suarez, tu vois des clients toute la soirée
On the field like Suarez, you see clients all night long
Toute la soirée, toute la soirée
All night long, all night long
J'ai grandi dans la zone, j'ai des frérots qu'ont déconné
I grew up in the hood, I have brothers who messed up, girl
Ici, y a qu'la famille qui est pour m'épauler
Here, only family is there to support me
Attiré par l'oseille donc ça détaillait des 100 meujs
Attracted by the cash, so they were dealing 100 bills
Ça quitte l'école pour vendre des tonnes
They leave school to sell tons
Trafiquant de stup, on veut s'mettre à l'abri
Drug traffickers, we want to be safe
Ça veut s'faire une réput, ça t'écourte la vie
They want to make a reputation, it shortens your life
Mama me dit mon fils, choisis bien tes amis
Mama tells me, my son, choose your friends wisely
On zone et on zone dans la ville
We hang around and hang around in the city
On fait rentrer la maille, on s'en bat les couilles
We bring in the cash, we don't give a damn
On voit la flicaille et on court, on est dans des bails de réseaux
We see the cops and we run, we're in network business
La famille, faut qu'elle graille à son tour
The family, it has to eat too
Y'a des drive-by dans le four
There are drive-bys in the oven
Et c'est comme ça dans le Sud, dans nos ghettos
And it's like that in the South, in our ghettos
Un frère vient de caner, j'pense à sa mama, à toutes ces années
A brother just died, I think of his mama, all these years
La rue pardonne pas, y a que des Kala, des traîtres cagoulés
The street doesn't forgive, there are only Kala, hooded traitors
J'm'endors sous canna, j'arrive plus à rêver
I fall asleep under cannabis, I can't dream anymore
J'fais des p'tits comas
I'm having mini-comas
Mes frères font qu'tourner, faut qu'je prenne sur moi
My brothers keep spinning, I have to pull myself together
Ouais, y a plus d'petit, y a plus d'grand, la rue, c'est l'far-west
Yeah, there's no more little guy, no more big guy, the street is the wild west
Tu pars, tu perds ta place, le terrain est glissant, ouais
You leave, you lose your place, the ground is slippery, yeah
Tu vas glisser même si tu as chaud, c'est des crampons
You'll slip even if you're hot, they're cleats
Sous la plaquette, y a le tampon, Capo des Capi, ISK, dis-leur
Under the plate, there's the stamp, Capo of the Capis, ISK, tell them
Sur le terrain comme Suarez, tu vois des clients toute la soirée
On the field like Suarez, you see clients all night long
Toute la soirée, toute la soirée
All night long, all night long
J'ai grandi dans la zone, j'ai des frérots qu'ont déconné
I grew up in the hood, I have brothers who messed up, girl
Ici, y a qu'la famille qui est pour m'épauler
Here, only family is there to support me
Attiré par l'oseille donc ça détaillait des 100 meujs
Attracted by the cash, so they were dealing 100 bills
Ça quitte l'école pour vendre des tonnes
They leave school to sell tons
Trafiquant de stup, on veut s'mettre à l'abri
Drug traffickers, we want to be safe
Ça veut s'faire une réput, ça t'écourte la vie
They want to make a reputation, it shortens your life
Mama me dit mon fils, choisis bien tes amis
Mama tells me, my son, choose your friends wisely
On zone et on zone dans la ville
We hang around and hang around in the city
J'ai grandi dans la zone, j'ai des frérots qu'ont déconné
I grew up in the hood, I have brothers who messed up, girl
Ici, y a qu'la famille qui est pour m'épauler
Here, only family is there to support me
Attiré par l'oseille donc ça détaillait des 100 meujs
Attracted by the cash, so they were dealing 100 bills
Ça quitte l'école pour vendre des tonnes
They leave school to sell tons
Trafiquant de stup, on veut s'mettre à l'abri
Drug traffickers, we want to be safe
Ça veut s'faire une réput, ça t'écourte la vie
They want to make a reputation, it shortens your life
Mama me dit mon fils, choisis bien tes amis
Mama tells me, my son, choose your friends wisely
On zone et on zone dans la ville
We hang around and hang around in the city





Авторы: Djae Kassimou, Ghislain Hierso, Valentin Capron, Isk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.