ISK feat. Heuss L'enfoiré - Mode S (feat. Heuss L'enfoiré) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ISK feat. Heuss L'enfoiré - Mode S (feat. Heuss L'enfoiré)




Mode S (feat. Heuss L'enfoiré)
Mode S (feat. Heuss L'enfoiré)
2-6-0, city gangsta
2-6-0, city gangsta
Eh, Heuss L'enfoiré
Yo, Heuss L'enfoiré
(SHK) ISK (SHK), bande d'enfoirés
(SHK) ISK (SHK), bunch of bastards
Skch, skch, skch
Skch, skch, skch
J'crois, c'est l'argent du hazi, cocaïna, extasy
I think it's drug money, cocaine, ecstasy
C'est tah les "wesh, mon cousin, prends le machin et vas-y"
It's all "Hey, cuz, take the stuff and go"
J'traîne toujours avec des bougnoules, avec des 3azis (spah)
I always hang with Arabs, with North Africans (spah)
C'est comme les mafiosos, en ATH, les mêmes fusils
It's like the mafia, in Athens, the same guns
Paris, c'est Alger-Centre, Casa', Brazza', Bamako
Paris, it's Algiers-Center, Casa', Brazza', Bamako
L'argent, ça va, ça rentre, nique la balise à Monaco (skch)
Money's good, it's coming in, fuck the Monaco police (skch)
Le terrain tourne à toute barzingue comme Roberto Baggio (skch, skch)
The field's spinning like crazy, like Roberto Baggio (skch, skch)
C'est pas la même rue, poto, c'est pas le même gâteau
It's not the same street, buddy, it's not the same cake
Le patron part en couille, il veut sa tête sur un plateau (skch)
The boss is losing it, he wants his head on a platter (skch)
Le petit sicar' va s'en occuper, il aime trop la taule
The little hitman will take care of it, he loves jail too much
Déjà aux arrivants, du shit avec un téléphone
Already at arrivals, hash with a phone
Hier, j'ai pris 22 balles dans les Bouches-du-Rhône
Yesterday, I picked up 22 bullets in the Bouches-du-Rhône
Laisse pas traîner ton fils sur la route de Memphis
Don't let your son hang around on the road to Memphis
Des fois, ça pue la pisse à l'arrière du Vel Satis (skch)
Sometimes it smells like piss in the back of the Vel Satis (skch)
À 10 dans les coulisses, à 30 chez la nourrice
10 in the wings, 30 at the nanny's
Envoie le shooter, j'suis à Marrakech avec Viviche
Send the shooter, I'm in Marrakech with Viviche
Écoute les conseils de Bachir ou Jean-Michel Bazire
Listen to the advice of Bachir or Jean-Michel Bazire
Ça fait plaisir quand y a Bazar, Gueule d'Ange et mon gars Pif (spah)
It's nice when there's Bazar, Gueule d'Ange and my boy Pif (spah)
Ils ont relâché c'bar, on va niquer la mère à qui?
They released that dude, whose mother are we gonna fuck now?
Écrasement d'tête, etcetera, y aura des pénaltys
Headbutt, etcetera, there will be penalties
Mode S, j'prends la Sacem d'Aya Nakamura
Mode S, I'm taking Aya Nakamura's royalties
Mafieux comme Barksdale, à fond dans les virages
Mafioso like Barksdale, full throttle in the turns
Paname, c'est l'bordel, c'est pas les Émirats
Paris, it's a mess, it's not the Emirates
On achète sans compter, des broliques, du Dom Pé'
We buy without counting, broccoli, Dom Pé'
Mode S, j'prends la Sacem d'Aya Nakamura
Mode S, I'm taking Aya Nakamura's royalties
Mafieux comme Barksdale, à fond dans les virages
Mafioso like Barksdale, full throttle in the turns
Paname, c'est l'bordel, c'est pas les Émirats
Paris, it's a mess, it's not the Emirates
On achète sans compter, des broliques, du Dom Pé'
We buy without counting, broccoli, Dom Pé'
Ils sont traîtres comme le navet et la patata dans l'couscous
They're treacherous like turnips and potatoes in couscous
Y a pas d'coup d'pouce, dans la roue, ça met qu'des bâtons
There's no helping hand, in the wheel, they only put sticks
J'ai un frère qui vient d'ber-tom (pah) si tu m'croises à Décathlon
I have a brother who just got out of jail (pah) if you see me at Decathlon
Un petit polaire, une paire et du pollen pour rentrer au parlu
A little fleece, a pair of shoes and some pollen to go back to the visiting room
Mes paroles sont tellement crues qu'tu l'as encore dans la ge-gor (tiens)
My words are so raw that you still have them in your throat (here)
T'endors pas trop longtemps, ils inventeront qu't'es mort
Don't sleep too long, they'll invent that you're dead
Si l'bosseur n'est pas d'ici, appelez-le par le nom d'sa ville (pah, pah)
If the worker isn't from here, call him by his city's name (pah, pah)
Que ça tartine, ça roule des joints d'Paki, à l'affût des civils
That it spreads, rolls Pakistani joints, on the lookout for civilians
Monte dans les affaires comme MH (tiens), khey, on a passé l'âge
Getting into business like MH (here), man, we're past that age
J'ai pas ché-lâ Asics mais bon j'aime bien la maison Margiela (pah, pah)
I didn't steal Asics but I like Maison Margiela (pah, pah)
c'est les cités, demande à Heuss, le client veut un meuj'
This is the projects, ask Heuss, the client wants some weed
Avant, ils portaient tes courses, maintenant, les petits arrachent des ques-s' (rah)
Before, they carried your groceries, now, the little ones snatch chains (rah)
Frérot, ne parle pas d'vécu, on sait qu'tu t'inventes une vie
Bro, don't talk about real life, we know you're making up a life
J'connais des mecs d'chez toi, ils m'ont dit "vas-y, là-ui-c', c'est qui?"
I know guys from your area, they told me "go ahead, that dude, who is he?"
Dans nos quartiers, ça va péter comme lors du Printemps arabe
In our neighborhoods, it's gonna blow up like the Arab Spring
On rêve de s'noyer dans l'paradis tout en nageant dans l'haram
We dream of drowning in paradise while swimming in sin
Et quand j'suis dans une salade, j'appelle mon avocat
And when I'm in a mess, I call my lawyer
L'frérot veut bi3 son Clio 3 pour s'acheter un nouveau Toka'
The bro wants to sell his Clio 3 to buy a new Tokarev
On va fermer des bocas, j'dehka devant leurs manières
We're gonna shut down some mouths, I laugh at their ways
Tu veux nous faire le pack à 4-50, l'ancien, j'suis pas hier
You want to sell us the pack for 450, old man, I wasn't born yesterday
Mode S, j'prends la Sacem d'Aya Nakamura
Mode S, I'm taking Aya Nakamura's royalties
Mafieux comme Barksdale, à fond dans les virages
Mafioso like Barksdale, full throttle in the turns
Paname, c'est l'bordel, c'est pas les Émirats
Paris, it's a mess, it's not the Emirates
On achète sans compter, des broliques, du Dom Pé'
We buy without counting, broccoli, Dom Pé'
Mode S, j'prends la Sacem d'Aya Nakamura
Mode S, I'm taking Aya Nakamura's royalties
Mafieux comme Barksdale, à fond dans les virages
Mafioso like Barksdale, full throttle in the turns
Paname, c'est l'bordel, c'est pas les Émirats
Paris, it's a mess, it's not the Emirates
On achète sans compter, des broliques, du Dom Pé'
We buy without counting, broccoli, Dom Pé'
Mode S, j'prends la Sacem d'Aya Nakamura
Mode S, I'm taking Aya Nakamura's royalties
Mafieux comme Barksdale, à fond dans les virages
Mafioso like Barksdale, full throttle in the turns
Paname, c'est l'bordel, c'est pas les Émirats
Paris, it's a mess, it's not the Emirates
On achète sans compter, des broliques, du Dom Pé'
We buy without counting, broccoli, Dom Pé'
On achète sans compter, des broliques, du Dom Pé'
We buy without counting, broccoli, Dom Pé'
2-6-0, city gangsta
2-6-0, city gangsta






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.