ISK feat. Niaks - Obrigado (feat. Niaks) - перевод текста песни на английский

Obrigado (feat. Niaks) - ISK feat. Niaksперевод на английский




Obrigado (feat. Niaks)
Thank You (feat. Niaks)
2.6.0, city gangsta
2.6.0, city gangsta
Obrigado
Thank you, girl
Ehah
Ehah
Bonvieu, ISK
Bonvieu, ISK
Smeh
Smeh
Obrigado à la vie qui m'a pas fait d'cadeau
Thank you to life, which hasn't given me any gifts
On a grandi dans la précarité
We grew up in poverty, girl
Normal qu'on veuille pas qu'une part du gâteau
It's normal that we don't want just a piece of the cake
Elle veut mon cœur, c'est l'hécatombe
She wants my heart, it's a bloodbath
J'pense qu'à m'étendre dans tout l'canton
I'm only thinking about expanding throughout the canton
C'est l'Bonvieu, ISK, le fond, il est bon
It's Bonvieu, ISK, the bottom, it's good
Mais l'ensemble, il est cradot (il est cradot)
But the whole thing is a bit dodgy (it's dodgy)
J'ai khala toute la nuit, j'ai pas dodo
I hustled all night, I haven't slept
Sur la route du akhsa, j'bombarde phares éteints
On the road to the hustle, I'm speeding, lights off
J'veux peser comme un chanteur d'variété
I want to be as rich as a pop singer, baby
On écoutait Golra jusqu'à Darnétal
We listened to Golra all the way to Darnétal
Y a pas qu'les condés sur les côtes
It's not just the cops on the coast, girl
J'sais qu'à tout moment, j'peux dire "salam"
I know that at any moment, I could say "goodbye"
Tout c'qui nous précède, c'est qu'du sale
Everything that came before us is just dirt
Mon combat contre moi-même, c'est Sadio et Salah
My fight against myself is like Sadio and Salah
J'ai saigné l'rrain-te comme Ali Osama
I bled the field like Ali Osama
Un sale môme, à part la souna, qui est l'exemple?
A bad kid, besides the Sunnah, who's the example?
Dans c'milieu, tout l'monde s'croise jusqu'à l'UPSA
In this world, everyone crosses paths, all the way to UPSA
Libérable, vois grand comme Alix, sans être des brieux
Releasable, think big like Alix, without being a snitch
Des armes ils font qu'parler d'ça, hassoul
Weapons, they only talk about that, anyway
J'suis perdu comme ma génération, passé ma jeunesse à faire l'assaut
I'm lost like my generation, spent my youth attacking, girl
Dire-leur ISK, y a des petits qui sonnent après l'akhsa
Tell them ISK, there are young ones calling after the hustle
Ceux qui gambergent beaucoup mieux qu'des anciens (Bonvieu)
Those who scheme much better than the old ones (Bonvieu)
Bénéf' sur un kilo d'bédo, j'veux quitter, mais j'aime trop l'bendo
Profit on a kilo of weed, I want to quit, but I love the dough too much
Y a pas qu'mes ennemis qui veulent m'ter-sau, une putain d'CR sur mes côtes
It's not just my enemies who want to take me down, a damn CR on my tail
Y a qu'pour draham qu'j'peux commettre des drames, demain, j'passe à la télé
It's only for money that I can commit crimes, tomorrow, I'll be on TV
Kilogrammes, rien qu'ça bicrave et sur le pochtar, y a nos tes-tê
Kilograms, they only deal, and on the phone, there are our heads
Bénéf' sur un kilo d'bédo, j'veux quitter, mais j'aime trop l'bendo
Profit on a kilo of weed, I want to quit, but I love the dough too much
Y a pas qu'mes ennemis qui veulent m'ter-sau, une putain d'CR sur mes côtes
It's not just my enemies who want to take me down, a damn CR on my tail
Y a qu'pour draham qu'j'peux commettre des drames, demain, j'passe à la télé
It's only for money that I can commit crimes, tomorrow, I'll be on TV
Kilogrammes, rien qu'ça bicrave et sur le pochtar, y a nos tes-tê
Kilograms, they only deal, and on the phone, there are our heads
Leur dignité n'a pas d'prix (nan)
Their dignity is priceless (no)
Leur père est dans la street, pas à la baraque
Their father is in the street, not at home
Quel monde de malade, trop d'salades, les petits sont khala
What a sick world, too much bullshit, the little ones are hustling
Té-ma, l'ancien s'fait marave par les microbes (rah, rah, rah)
Look, the old man gets beaten up by the youngsters (rah, rah, rah)
J'suis sorti d'ma grotte, c'est pas pour des miettes (j'ai faim)
I came out of my cave, it's not for crumbs (I'm hungry)
C'est pour manger tout l'gâteau
It's to eat the whole cake
Eux, ils sont bons qu'à vendre du rêve, n'écoute pas petit frère, la rue, c'est pas beau
They're only good at selling dreams, don't listen little brother, the street isn't pretty
Bonvieu comme N.I.A.K.S, comme un maghrebi, j'vais faire le bénéf' fond)
Bonvieu like N.I.A.K.S, like a Maghrebi, I'm going to make the profit (fully)
J'écrase paquet d'Doliprane et j'te l'bicrave comme un bon kilo d'cess (tiens, tiens)
I crush packs of Doliprane and I sell it to you like a good kilo of weed (here, here)
J'suis dans un garage, j'suis dans les bécanes
I was born in a garage, I'm into bikes
Si j'te crosse, tu vas goûter au kebouze pour tout (tiens, rah)
If I hit you, you'll taste the kebouze for everything (here, rah)
Les keufs dans les parages, j'ai cassé la Lyca'
Cops in the area, I broke the Lyca'
J'ai pas envie d'croiser Pocahontas, ça choco' (c'est mort)
I don't want to run into Pocahontas, it's gonna clash (it's dead)
Bénéf' sur un kilo d'bédo, j'veux quitter, mais j'aime trop l'bendo
Profit on a kilo of weed, I want to quit, but I love the dough too much
Y a pas qu'mes ennemis qui veulent m'ter-sau, une putain d'CR sur mes côtes
It's not just my enemies who want to take me down, a damn CR on my tail
Y a qu'pour draham qu'j'peux commettre des drames, demain, j'passe à la télé
It's only for money that I can commit crimes, tomorrow, I'll be on TV
Kilogrammes, rien qu'ça bicrave et sur le pochtar, y a nos tes-tê
Kilograms, they only deal, and on the phone, there are our heads
Bénéf' sur un kilo d'bédo, j'veux quitter, mais j'aime trop l'bendo
Profit on a kilo of weed, I want to quit, but I love the dough too much
Y a pas qu'mes ennemis qui veulent m'ter-sau, une putain d'CR sur mes côtes
It's not just my enemies who want to take me down, a damn CR on my tail
Y a qu'pour draham qu'j'peux commettre des drames, demain, j'passe à la télé
It's only for money that I can commit crimes, tomorrow, I'll be on TV
Kilogrammes, rien qu'ça bicrave et sur le pochtar, y a nos tes-tê
Kilograms, they only deal, and on the phone, there are our heads
Y a qu'pour draham qu'j'peux commettre des drames, demain, j'passe à la télé
It's only for money that I can commit crimes, tomorrow, I'll be on TV
Kilogrammes, rien qu'ça bicrave et sur le pochtar, y a nos tes-tê
Kilograms, they only deal, and on the phone, there are our heads
Le Bonvieu
Le Bonvieu
2.6.0, city gangsta
2.6.0, city gangsta
Siete ocho, Bonvieu
Siete ocho, Bonvieu





Авторы: Stephane Becker, Kais Ben Baccar, Nourdine Khair, Ahmed-anis Tamin, Heval Adet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.