Текст и перевод песни ISK feat. Sofiane - Cités de France
Eh,
hamdoullah,
j'suis
un
rajel,
j'suis
un
fils
d'étranger
Эх,
Хамдулла,
я
раджель,
я
чужой
сын.
Reconnaissable
sous
la
cagoule
Узнаваемый
под
капюшоном
2-6-0,
city
gangsta
2-6-0,
город
гангста
77
criminel,
93
empire
77
преступника,
93
empire
Reconnaissable
sous
la
cagoule,
eh
Узнаваемо
под
капюшоном,
а
Hamdoullah,
j'suis
un
rajel,
j'suis
un
fils
d'étranger
Хамдулла,
я
раджель,
я
сын
чужеземца
Reconnaissable
sous
la
cagoule
Узнаваемый
под
капюшоном
Tu
sais
qu'on
est
marbouls,
tu
sais
qu'on
est
tartés
Ты
знаешь,
что
мы
марбулы,
ты
знаешь,
что
мы
паршивые.
La
guerre
pour
le
papier,
dans
l'four,
j'me
fais
palper
par
la
police
Война
за
бумагу,
в
печи,
меня
щупает
полиция.
Éducation
droite,
on
n'est
pas
impoli
Правильное
воспитание,
мы
не
грубы
Ici,
c'est
Bagdad
ou
bien
Tripoli
Это
Багдад
или
Триполи.
Chez
moi,
ça
tue
pour
l'oseille,
j'envoie
une
équipe
par
mail
У
меня
дома
это
убивает
щавель,
я
отправляю
команду
по
почте
On
déboule
devant
chez
toi
si
t'as
pas
ramené
l'colis
Мы
будем
торчать
у
твоего
дома,
если
ты
не
принес
посылку.
77
criminel,
93
empire,
nous
dis
pas
c'qu'ils
t'ont
fait
car
on
pourrait
t'faire
pire
77
преступник,
93
империя,
не
говори
нам,
что
они
сделали
с
тобой,
потому
что
мы
можем
сделать
тебе
хуже
S'faire
tuer
comme
un
martyre
pour
ma
cité,
p'tit
frère
de
bandit
Быть
убитым
как
мученица
за
мой
город,
брат
Бандита
On
sera
jamais
piqué,
on
est
tous
impliqués
Мы
никогда
не
будем
ужалены,
мы
все
вовлечены
CR
sur
le
quartier,
faut
pas
parler
aux
keufs
Не
надо
говорить
с
куфами
по
соседству.
On
pourrait
t'piétiner
ta
mère
Мы
можем
растоптать
твою
мать.
On
est
solidaire
depuis
l'école
primaire
Мы
поддерживаем
друг
друга
с
начальной
школы
Ils
ont
jamais
cru
en
moi,
aujourd'hui,
j'ai
avancé
Они
никогда
не
верили
в
меня,
сегодня
я
продвинулся
вперед
Donc
ils
ont
tous
changé
d'avis,
allez,
tiens
ça
Так
что
они
все
передумали,
давай,
держи
это.
J'suis
en
cross
dans
l'tieks,
course
poursuite
Я
на
кроссах
в
тиексе,
гонка
преследования
Tempête
sur
l'allée,
j'me
la
pète
et
j'tords
ça
Шторм
на
подъездной
дорожке,
я
пукаю
ее
и
выкручиваю
Fianso
(ouais),
dis-leur
qu'on
va
leur
faire
mal,
ils
vont
câbler
Фьянсо
(да),
скажи
им,
что
мы
причиним
им
боль,
они
подключатся
J'allume,
gang
of
7-7,
c'est
la
frappe
Я
включаю,
банда
7-7,
это
удар
Si
ça
s'excite,
c'est
qu'ils
ont
pas
capté
Если
это
и
возбуждает,
так
это
то,
что
они
не
поймали
Fianso,
c'est
la
Tunisie,
DZ
mafia
Фьянсо,
это
Тунис,
ДЗ
мафия
Ligue
des
Champions
tah
les
crapules
palias
Лига
Чемпионов
тах
Ле
пюпулес
палиас
9-3,
bang,
bang,
4-5-8
Italia
9-3,
банг,
банг,
4-5-8
Италия
Y
a
20
kil'
dans
la
valise,
crois
pas
qu'on
revient
d'vacances
В
чемодане
20
килл,
не
думай,
что
мы
возвращаемся
из
отпуска.
L'État
se
mobilise
car
c'est
nos
cités
qui
font
trembler
la
France
Государство
мобилизуется,
потому
что
именно
наши
города
заставляют
Францию
дрожать
J'suis
pas
un
rappeur
(j'suis
pas
un
rappeur)
Я
не
рэпер
(я
не
рэпер)
J'suis
un
écrivain
(j'suis
un
écrivain)
Я
писатель
(Я
писатель)
Mental
de
vainqueur
(mental
de
vainqueur)
Ум
победителя
(ум
победителя)
À
la
fin,
il
n'en
restera
qu'un
(il
n'en
restera
qu'un)
В
конце
концов,
останется
только
один
(останется
только
один)
Seul
contre
tous
mais
j'ai
pas
peur
(j'ai
pas
peur)
Один
против
всех,
но
я
не
боюсь
(я
не
боюсь)
Bolide
allemand,
conduite
de
braqueur
(de
braqueur)
Немецкий
болид,
рулевое
управление
(рулевое
управление)
J'suis
pas
un
rappeur
(j'suis
pas
un
rappeur)
Я
не
рэпер
(я
не
рэпер)
J'suis
un
écrivain
(j'suis
un
écrivain)
Я
писатель
(Я
писатель)
Mental
de
vainqueur
(mental
de
vainqueur)
Ум
победителя
(ум
победителя)
À
la
fin,
il
n'en
restera
qu'un
В
конце
концов,
останется
только
один
Sous
dix
gifles,
t'es
pas
d'taille
(calme-toi,
p'tit
frère)
Под
десять
пощечин
ты
не
по
размеру
(успокойся,
братан)
Y
a
d'l'oseille,
j'mets
pas
d'flemme
(pah,
pah)
Есть
щавель,
я
не
кладу
флемму
(тьфу,
тьфу)
Sept
milliards
de
hatays
(ouais,
ouais)
Семь
миллиардов
Хатаев
(да,
да)
J'ai
pas
d'roi,
j'ai
pas
d'reine
(j'ai
pas
d'roi,
j'ai
pas
d'reine)
У
меня
нет
короля,
у
меня
нет
королевы
(у
меня
нет
короля,
у
меня
нет
королевы)
J'suis
un
rebeu,
j'aime
pas
l'raï,
j'suis
un
renoi,
j'mets
pas
d'crème
Я
Ребе,
я
не
люблю
Раи,
я
Реной,
я
не
добавляю
сливок
Laisse-les
parler
sur
la
coupe,
c'est
my
name
Пусть
они
говорят
на
чаше,
это
мое
имя.
J'suis
pas
dans
l'game,
gros,
c'est
moi
l'game
Я
не
в
игре,
толстяк,
это
я
игра.
AArgentina,
j'investis
dans
l'Orangina,
c'est
parti
Арджентина,
я
инвестирую
в
Оранжину,
вот
и
все.
Point
d'pénalty,
pas
d'ptit
goal
et
la
Fiorentina
(Affranchis)
Пенальти,
ни
одного
гола
и
Фиорентина
(освобождены)
On
disait
qu'on
mesure
la
fracture
Говорили,
что
мы
измеряем
перелом
Dans
l'Sud
de
l'Europe,
villégiature
Курорт
на
юге
Европы
Les
deux
pieds
dans
l'budget,
dans
l'enquête
Обе
ноги
в
бюджете,
в
расследовании
On
inquiète,
on
rassure,
on
facture
Мы
беспокоимся,
мы
успокаиваем,
мы
взимаем
плату
Nique
ta
mère,
toi
et
la
rue
Выгони
свою
маму,
тебя
и
улицу
Tu
gères
pas
ton
stress,
tu
veux
gérer
un
corps
Ты
не
справляешься
со
своим
стрессом,
ты
хочешь
управлять
телом
La
galère,
tu
la
baises,
dis
pas
qu'tu
la
tues
Ты
поцелуй
ее,
не
говори,
что
убиваешь
ее.
C'est
déjà
dur
d'supprimer
l'numéro
d'un
mort
Уже
трудно
удалить
мертвого
номер
один
Comme
ISK,
j'ai
baveux,
j'ai
grosses
plaintes
Как
и
иск,
я
пускал
слюни,
у
меня
были
большие
жалобы
J'suis
tah
les
serpents,
j'ai
fait
Poudlard
Я
тах
змей,
я
учился
в
Хогвартсе
Za
komouk
mes
boules
comme
un
grand
Zient,
ou
diokhma
khalis
comme
un
poulard
За
комук
мои
шары,
как
большой
Зиент,
или
диохма
Халис,
как
жеребенок
Fianso
(ouais),
dis-leur
qu'on
va
leur
faire
mal,
ils
vont
câbler
Фьянсо
(да),
скажи
им,
что
мы
причиним
им
боль,
они
подключатся
J'allume,
gang
of
7-7,
c'est
la
frappe
Я
включаю,
банда
7-7,
это
удар
Si
ça
s'excite,
c'est
qu'ils
ont
pas
capté
Если
это
и
возбуждает,
так
это
то,
что
они
не
поймали
Fianso,
c'est
la
Tunisie,
DZ
mafia
Фьянсо,
это
Тунис,
ДЗ
мафия
Ligue
des
Champions
tah
les
crapules
palias
Лига
Чемпионов
тах
Ле
пюпулес
палиас
9-3,
bang,
bang,
4-5-8
Italia
9-3,
банг,
банг,
4-5-8
Италия
Y
a
20
kil'
dans
la
valise,
crois
pas
qu'on
revient
d'vacances
В
чемодане
20
килл,
не
думай,
что
мы
возвращаемся
из
отпуска.
L'État
se
mobilise
car
c'est
nos
cités
qui
font
trembler
la
France
Государство
мобилизуется,
потому
что
именно
наши
города
заставляют
Францию
дрожать
J'suis
pas
un
rappeur
(j'suis
pas
un
rappeur)
Я
не
рэпер
(я
не
рэпер)
J'suis
un
écrivain
(j'suis
un
écrivain)
Я
писатель
(Я
писатель)
Mental
de
vainqueur
(mental
de
vainqueur)
Ум
победителя
(ум
победителя)
À
la
fin,
il
n'en
restera
qu'un
(il
n'en
restera
qu'un)
В
конце
концов,
останется
только
один
(останется
только
один)
Seul
contre
tous
mais
j'ai
pas
peur
(j'ai
pas
peur)
Один
против
всех,
но
я
не
боюсь
(я
не
боюсь)
Bolide
allemand,
conduite
de
braqueur
(de
braqueur)
Немецкий
болид,
рулевое
управление
(рулевое
управление)
J'suis
pas
un
rappeur
(j'suis
pas
un
rappeur)
Я
не
рэпер
(я
не
рэпер)
J'suis
un
écrivain
(j'suis
un
écrivain)
Я
писатель
(Я
писатель)
Mental
de
vainqueur
(mental
de
vainqueur)
Ум
победителя
(ум
победителя)
À
la
fin,
il
n'en
restera
qu'un
В
конце
концов,
останется
только
один
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: H8mkrz, Isk, Serk Le Labo, Sofiane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.