Текст и перевод песни ITCHY feat. Sebastian Madsen - Ich wollte noch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich wollte noch
Я хотел еще
Wo
seid
ihr
denn
alle?
Kaum
zu
fassen
Где
же
вы
все?
Просто
не
верится,
Wie
konntet
ihr
uns
nur
alleine
lassen
Как
могли
вы
нас
одних
оставить?
Wir
haben
hier
echt
nichts
mehr
zu
lachen
Нам
тут
совсем
не
до
смеха,
Und
Ozzy
muss
alles
alleine
machen
И
Оззи
приходится
все
тянуть
одному.
Seit
John
Lennon
draufging,
sind
wir
komplett
verloren
С
тех
пор,
как
Джон
Леннон
ушел,
мы
совсем
потерялись,
Jemand
wie
Mercury
wird
niemals
wieder
geboren
Такой,
как
Меркьюри,
больше
никогда
не
родится,
Wenn
Cohen
nicht
mehr
singt,
bleibt
Frieden
Illusion
Если
Коэн
не
поет,
мир
— лишь
иллюзия,
Und
Punk
ist
eh
passé,
so
ohne
Joey
Ramone
А
панк
вообще
passé
без
Джоуи
Рамона.
Als
Johnny
Cash
verstarb,
da
stieg
ich
um
auf
schwarz
Когда
Джонни
Кэш
умер,
я
перешел
на
черное,
Und
auch
Cliff
Burton
liegt
schon
mehr
als
dreißig
Jahre
im
Sarg
А
Клифф
Бертон
уже
больше
тридцати
лет
в
гробу.
Die
Sonne
scheint
nicht
mehr,
wenn
Marley's
Stimme
verklingt
Солнце
больше
не
светит,
когда
замолкает
голос
Марли,
Und
Graceland
wirkt
ziemlich
kahl
ohne
den
mächtigen
King
А
Грейсленд
выглядит
довольно
пустым
без
могучего
Короля.
Ich
hätt'
so
gern
mit
Lenny
noch
'nen
Jack
versengt
Я
бы
так
хотел
с
Ленни
выкурить
еще
сигаретку,
Und
mir
beim
Moonwalk
mit
Michael
was
ausgerenkt
И
с
Майклом
во
время
лунной
походки
что-нибудь
себе
вывихнуть,
Aber
irgendwie
ist
keiner
mehr
da
Но
почему-то
никого
больше
нет.
Wo
seid
ihr
denn
alle?
Kaum
zu
fassen
Где
же
вы
все?
Просто
не
верится,
Wie
konntet
ihr
uns
nur
alleine
lassen
Как
могли
вы
нас
одних
оставить?
Wir
hab'n
hier
echt
nichts
mehr
zu
lachen
Нам
тут
совсем
не
до
смеха,
Und
Ozzy
muss
alles
alleine
machen
И
Оззи
приходится
все
тянуть
одному.
Als
Ian
Curtis
ging,
begann
der
Himmel
zu
weinen
Когда
ушел
Иэн
Кертис,
небо
заплакало,
Die
Melodie
verschwand
zusammen
mit
Tony
Sly
Мелодия
исчезла
вместе
с
Тони
Слай,
Es
wird
nie
wieder
so
knallen,
wie
damals
mit
Bon
Scott
Больше
никогда
не
будет
так
круто,
как
с
Бон
Скоттом,
Der
nächste
Schicksalsschlag,
sogar
Pete
Shelly
ist
tot
Следующий
удар
судьбы
— даже
Пит
Шелли
умер.
Ein
Leben
ohne
Amy
hat
doch
echt
keinen
Zweck
Жизнь
без
Эми,
по
правде
говоря,
не
имеет
смысла,
Und
wann
verdammt
nochmal
singt
Strummer
wieder
Songs
für
The
Clash
И
когда,
черт
возьми,
Страммер
снова
споет
песни
для
The
Clash?
Hip
Hop
macht
keinen
Sinn,
so
ohne
MCA
Хип-хоп
не
имеет
смысла
без
MCA,
Schon
Tupac
sagte:
"Things
will
never
be
the
same"
Уже
Тупак
говорил:
"Things
will
never
be
the
same".
Ich
wollt
mit
Falco
noch
ne
Mozartkugel
schieben
Я
хотел
бы
с
Фалько
еще
конфетку
"Моцарт"
съесть,
Und
mir
mit
GG
Allin
ekelhaftes
Zeug
reinziehen
И
с
GG
Аллином
всякую
гадость
употребить,
Aber
irgendwie
ist
keiner
mehr
da
Но
почему-то
никого
больше
нет.
Wo
seid
ihr
denn
alle?
Kaum
zu
fassen
Где
же
вы
все?
Просто
не
верится,
Wie
konntet
ihr
uns
nur
alleine
lassen
Как
могли
вы
нас
одних
оставить?
Wir
haben
hier
echt
nichts
mehr
zu
lachen
Нам
тут
совсем
не
до
смеха,
Und
Ozzy
muss
alles
alleine
machen
И
Оззи
приходится
все
тянуть
одному.
Die
Welt
liegt
am
Boden,
geht
langsam
zu
Grunde
Мир
лежит
на
дне,
медленно
идет
ко
дну,
In
Trauer
vereint
lecken
wir
uns're
Wunden
В
общей
скорби
зализываем
раны,
Doch
immerhin
einer
ist
nicht
zu
besiegen
Но
хотя
бы
один
не
победим,
Denn
der
Prince
of
Darkness
ist
nicht
totzukriegen
Ведь
Князя
Тьмы
не
убить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maximilian Zimmer,, Daniel Friedl,, Sebastian Hafner,
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.