Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sam,
sam
u
sobi,
sam
Allein,
allein
im
Zimmer,
allein
Sam
u
sebi
razmišljam
Allein
in
mir
denke
ich
nach
Umorno
razmišljam
Müde
denke
ich
nach
Noć,
noć
u
meni
grad
Nacht,
Nacht
in
mir,
die
Stadt
Grad
rumeni,
ulice
bez
lica
Die
Stadt
errötet,
Straßen
ohne
Gesichter
Od
krošnja
bez
ptica
Von
Baumkronen
ohne
Vögel
Izlazim
bez
nade,
ponoć
mi
se
smije
Ich
gehe
hinaus
ohne
Hoffnung,
die
Mitternacht
lacht
mich
an
Tražim
neke
oči,
nasmiješene
drage
Ich
suche
Augen,
lächelnde,
liebe
I
opet
se
vraćam,
predajem
se
snima
Und
wieder
kehre
ich
zurück,
ergebe
mich
den
Träumen
Vrata
moje
sobe
zatvaram
za
njima
Die
Tür
meines
Zimmers
schließe
ich
hinter
ihnen
Ja
se
budim,
ja
se
budim
Ich
erwache,
ich
erwache
Ja
se
budim,
sam
Ich
erwache,
allein
Izlazim
bez
nade,
ponoć
mi
se
smije
Ich
gehe
hinaus
ohne
Hoffnung,
die
Mitternacht
lacht
mich
an
Tražim
neke
oči,
nasmiješene
drage
Ich
suche
Augen,
lächelnde,
liebe
I
opet
se
vraćam,
predajem
se
snima
Und
wieder
kehre
ich
zurück,
ergebe
mich
den
Träumen
Vrata
moje
sobe
zatvaram
za
njima
Die
Tür
meines
Zimmers
schließe
ich
hinter
ihnen
Ja
se
budim,
ja
se
budim
Ich
erwache,
ich
erwache
Ja
se
budim,
sam
Ich
erwache,
allein
Ja
se
budim,
ja
se
budim
Ich
erwache,
ich
erwache
Ja
se
budim,
sam
Ich
erwache,
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Miroslav - Rus Drljaäa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.