ITO KANAKO - Lamento - перевод текста песни на немецкий

Lamento - ITO KANAKOперевод на немецкий




Lamento
Lamento
迷い込んだ森の奧深く
Tief im Wald, in den ich mich verirrte,
光わずか 幻惑の牙を剥いた
kaum ein Licht, die Reißzähne der Täuschung entblößt.
のみこまれた虛ろな世界が
Die leere Welt, die mich verschlang,
唸りあげた饥えた獸のように
brüllte wie ein hungriges Tier.
印される闇のくちづけ
Der Kuss der Dunkelheit, eingebrannt,
振りほどく術求めて彷徨う
ich irre umher, suchend nach einem Weg, ihn abzuschütteln.
その瞳研ぎ澄ませ
Schärf deinen Blick!
遙か遠く高くつながれた
Fern, weit und hoch gefesselt,
呪縛の渦解き放て
entfessle den Strudel des Fluchs.
狂おしく舞う痛みに
Im Schmerz, der rasend tanzt,
抗えせまる宿命超えて
widersetze dich, überwinde das nahende Schicksal.
取り戻せ
Hol es zurück!
追いこまれた霧の海深く
Getrieben tief in ein Nebelmeer,
導かれた懷かしい呼び声
geleitet von einem vertrauten Ruf.
響さあう摇れる旋律
Eine widerhallende, schwankende Melodie,
純粹な君の瞳映した
spiegelte sich in deinen reinen Augen.
このカ 開け
Öffne dieses Tor!
忍び寄る影に操られた
Manipuliert vom schleichenden Schatten,
呪縛の罠解き明かせ
enträtsle die Falle des Fluchs.
狂おしく舞う傷痕
Die rasend tanzenden Narben,
抱き締めて刻めこの胸に
umarme sie, grabe sie ein in meine Brust.
闇超えて
Über die Dunkelheit hinaus!
遙か遠く高くつながれた
Fern, weit und hoch gefesselt,
呪縛の渦解き放て
entfessle den Strudel des Fluchs.
抱き締めて刻めこの胸に
Umarme sie, grabe sie ein in meine Brust.
闇超えて
Über die Dunkelheit hinaus!
取り戻せ
Hol es zurück!





Авторы: 磯江 俊道, いとう かなこ, 磯江 俊道, いとう かなこ, いとうかなこ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.