С
зари
до
зари
с
тобой
я
Von
Morgendämmerung
zu
Morgendämmerung
bin
ich
bei
dir
Мою
нежность
видно
свыше
Meine
Zärtlichkeit
ist
von
oben
sichtbar
Я
тебя
от
бед
укрою
Ich
werde
dich
vor
Unglück
bewahren
И
навеки
стану
ближе
Und
für
immer
näher
sein
Пусть
любви
несёт
корабль
Möge
das
Schiff
der
Liebe
tragen
Нашу
песню
с
года
в
годы
Unser
Lied
von
Jahr
zu
Jahr
Ты
мне
даришь
только
радость
Du
schenkst
mir
nur
Freude
Я
тебе
дарю
восходы
Ich
schenke
dir
Sonnenaufgänge
Тебя
встретил,
сразу
распустились
Als
ich
dich
traf,
erblühten
sofort
Цветы
моего
сердца,
что
я
долго
прятал
Die
Blumen
meines
Herzens,
die
ich
lange
versteckte
Моя
родная,
как
так
получилось
Meine
Liebste,
wie
ist
es
passiert,
Что
ещё
раньше
твоих
глаз
не
знал
я
Dass
ich
deine
Augen
nicht
schon
früher
kannte
Ты
моя
муза,
ты
моя
награда
Du
bist
meine
Muse,
du
bist
meine
Belohnung
Ты
моё
счастье,
моё
вдохновение
Du
bist
mein
Glück,
meine
Inspiration
Просто
будь
со
мною
рядом
Sei
einfach
bei
mir
А
я
буду
твоей
тенью
Und
ich
werde
dein
Schatten
sein
С
зари
до
зари
с
тобой
я
Von
Morgendämmerung
zu
Morgendämmerung
bin
ich
bei
dir
Мою
нежность
видно
свыше
Meine
Zärtlichkeit
ist
von
oben
sichtbar
Я
тебя
от
бед
укрою
Ich
werde
dich
vor
Unglück
bewahren
И
навеки
стану
ближе
Und
für
immer
näher
sein
Пусть
любви
несет
корабль
Möge
das
Schiff
der
Liebe
tragen
Нашу
песню
с
года
в
годы
Unser
Lied
von
Jahr
zu
Jahr
Ты
мне
даришь
только
радость
Du
schenkst
mir
nur
Freude
Я
тебе
дарю
восходы
Ich
schenke
dir
Sonnenaufgänge
Хочу
обнимать
тебя
день
ото
дня
Ich
will
dich
Tag
für
Tag
umarmen
Хочу
целовать
нежно
руки
твои
Ich
will
zärtlich
deine
Hände
küssen
Ты
моя
гордость,
ты
моя
семья
Du
bist
mein
Stolz,
du
bist
meine
Familie
Буду
с
тобой
от
зари
до
зари
Ich
werde
bei
dir
sein
von
Morgendämmerung
zu
Morgendämmerung
С
зари
до
зари
с
тобой
я
Von
Morgendämmerung
zu
Morgendämmerung
bin
ich
bei
dir
Мою
нежность
видно
свыше
Meine
Zärtlichkeit
ist
von
oben
sichtbar
Я
тебя
от
бед
укрою
Ich
werde
dich
vor
Unglück
bewahren
И
навеки
стану
ближе
Und
für
immer
näher
sein
Пусть
любви
несет
корабль
Möge
das
Schiff
der
Liebe
tragen
Нашу
песню
с
года
в
годы
Unser
Lied
von
Jahr
zu
Jahr
Ты
мне
даришь
только
радость
Du
schenkst
mir
nur
Freude
Я
тебе
дарю
восходы
Ich
schenke
dir
Sonnenaufgänge
С
зари
до
зари
с
тобой
я
Von
Morgendämmerung
zu
Morgendämmerung
bin
ich
bei
dir
Мою
нежность
видно
свыше
Meine
Zärtlichkeit
ist
von
oben
sichtbar
Я
тебя
от
бед
укрою
Ich
werde
dich
vor
Unglück
bewahren
И
навеки
стану
ближе
Und
für
immer
näher
sein
Пусть
любви
несет
корабль
Möge
das
Schiff
der
Liebe
tragen
Нашу
песню
с
года
в
годы
Unser
Lied
von
Jahr
zu
Jahr
Ты
мне
даришь
только
радость
Du
schenkst
mir
nur
Freude
Я
тебе
дарю
восходы
Ich
schenke
dir
Sonnenaufgänge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: кустовская дарья андреевна, мещеряков александр вячеславович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.