Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lose Your Self
Verliere Dich Selbst
Look,
if
you
had,
one
shot
Schau,
wenn
du
eine
Chance
hättest
Or
one
opportunity,
to
seize
everything
you
ever
wanted
Oder
eine
Gelegenheit,
alles
zu
ergreifen,
was
du
je
wolltest
In
one
moment
In
einem
Moment
Would
you
capture
it,
or
just
let
it
slip?
Würdest
du
sie
ergreifen,
oder
einfach
entwischen
lassen?
His
palms
are
sweaty,
knees
weak,
arms
are
heavy
Seine
Handflächen
sind
verschwitzt,
Knie
schwach,
Arme
sind
schwer
There's
vomit
on
his
sweater
already:
mom's
spaghetti
Da
ist
schon
Erbrochenes
auf
seinem
Pullover:
Mutti's
Spaghetti
He's
nervous,
but
on
the
surface
he
looks
calm
and
ready
Er
ist
nervös,
aber
an
der
Oberfläche
wirkt
er
ruhig
und
bereit
To
drop
bombs,
but
he
keeps
on
forgetting
Bomben
zu
werfen,
aber
er
vergisst
immer
wieder
What
he
wrote
down,
the
whole
crowd
goes
so
loud
Was
er
aufgeschrieben
hat,
die
ganze
Menge
wird
so
laut
He
opens
his
mouth
but
the
words
won't
come
out
Er
öffnet
seinen
Mund,
aber
die
Worte
kommen
nicht
raus
He's
choking,
how?
Everybody's
joking
now
Er
erstickt,
wie?
Jeder
macht
jetzt
Witze
The
clock's
run
out,
time's
up,
over
- blaow!
Die
Uhr
ist
abgelaufen,
Zeit
ist
um,
vorbei
- Bumm!
Snap
back
to
reality,
oh!
- there
goes
gravity
Zurück
zur
Realität,
oh!
- da
geht
die
Schwerkraft
Oh
- there
goes
Rabbit,
he
choked
Oh
- da
geht
Rabbit,
er
hat
versagt
He's
so
mad,
but
he
won't
Er
ist
so
wütend,
aber
er
wird
nicht
Give
up
that
easy
nope,
he
won't
have
it
So
leicht
aufgeben,
nein,
das
lässt
er
nicht
zu
He
knows,
his
whole
back's
to
these
ropes
Er
weiß,
sein
ganzer
Rücken
ist
an
diesen
Seilen
It
don't
matter,
he's
dope
Es
spielt
keine
Rolle,
er
ist
krass
He
knows
that,
but
he's
broke
Das
weiß
er,
aber
er
ist
pleite
He's
so
stagnant,
he
knows
Er
stagniert
so,
er
weiß
es
When
he
goes
back
to
this
mobile
home,
that's
when
it's
Wenn
er
zurück
in
dieses
Wohnmobil
geht,
dann
ist
es
Back
to
the
lab
again,
yo,
this
whole
rhapsody
Zurück
ins
Labor,
yo,
diese
ganze
Rhapsodie
He
better
go
capture
this
moment
and
hope
it
don't
pass
him
Er
sollte
besser
diesen
Moment
einfangen
und
hoffen,
dass
er
ihn
nicht
verpasst
You
better
lose
yourself
in
the
music,
the
moment
Du
solltest
dich
besser
in
der
Musik
verlieren,
dem
Moment
You
own
it,
you
better
never
let
it
go
Du
besitzt
ihn,
du
solltest
ihn
besser
nie
loslassen
You
only
get
one
shot,
do
not
miss
your
chance
to
blow
Du
bekommst
nur
eine
Chance,
verpass
nicht
deine
Gelegenheit
durchzustarten
This
opportunity
comes
once
in
a
lifetime,
yo
Diese
Gelegenheit
kommt
nur
einmal
im
Leben,
yo
You
better
lose
yourself
in
the
music,
the
moment
Du
solltest
dich
besser
in
der
Musik
verlieren,
dem
Moment
You
own
it,
you
better
never
let
it
go
Du
besitzt
ihn,
du
solltest
ihn
besser
nie
loslassen
You
only
get
one
shot,
do
not
miss
your
chance
to
blow
Du
bekommst
nur
eine
Chance,
verpass
nicht
deine
Gelegenheit
durchzustarten
This
opportunity
comes
once
in
a
lifetime,
yo
Diese
Gelegenheit
kommt
nur
einmal
im
Leben,
yo
The
soul's
escaping
through
this
hole
that
is
gaping
Die
Seele
entweicht
durch
dieses
klaffende
Loch
This
world
is
mine
for
the
taking
Diese
Welt
gehört
mir,
ich
muss
sie
nur
nehmen
Make
me
king,
as
we
move
toward
a
New
World
Order
Macht
mich
zum
König,
während
wir
uns
auf
eine
Neue
Weltordnung
zubewegen
A
normal
life
is
boring;
but
superstardom's
Ein
normales
Leben
ist
langweilig;
aber
Superstardom
ist
Close
to
post-mortem,
it
only
grows
harder
Nahe
am
Post-Mortem,
es
wird
nur
schwerer
Homie
grows
hotter,
he
blows
it's
all
over
Der
Kumpel
wird
heißer,
er
schafft
den
Durchbruch,
es
ist
überall
These
hoes
is
all
on
him,
coast
to
coast
shows
Diese
Schlampen
hängen
alle
an
ihm,
Shows
von
Küste
zu
Küste
He's
known
as
the
Globetrotter
Er
ist
bekannt
als
der
Weltenbummler
Lonely
roads,
God
only
knows
Einsame
Straßen,
nur
Gott
weiß
He's
grown
farther
from
home,
he's
no
father
Er
hat
sich
weiter
von
zu
Hause
entfernt,
er
ist
kein
Vater
He
goes
home
and
barely
knows
his
own
daughter
Er
geht
nach
Hause
und
kennt
kaum
seine
eigene
Tochter
But
hold
your
nose
cause
here
goes
the
cold
water
Aber
halt
dir
die
Nase
zu,
denn
hier
kommt
das
kalte
Wasser
These
hoes
don't
want
him
no
mo',
he's
cold
product
Diese
Schlampen
wollen
ihn
nicht
mehr,
er
ist
kalte
Ware
They
moved
on
to
the
next
schmoe
who
flows
Sie
sind
zum
nächsten
Idioten
weitergezogen,
der
flowt
He
nose-dove
and
sold
nada.
And
so
the
soap
opera
Er
stürzte
ab
und
verkaufte
nichts.
Und
so
die
Seifenoper
Is
told,
it
unfolds,
I
suppose
it's
old,
partner
Wird
erzählt,
sie
entfaltet
sich,
ich
nehme
an,
es
ist
alt,
Partner
But
the
beat
goes
on:
da-da-dum
da-dum
da-dah
Aber
der
Beat
geht
weiter:
da-da-dum
da-dum
da-dah
You
better
lose
yourself
in
the
music,
the
moment
Du
solltest
dich
besser
in
der
Musik
verlieren,
dem
Moment
You
own
it,
you
better
never
let
it
go
Du
besitzt
ihn,
du
solltest
ihn
besser
nie
loslassen
You
only
get
one
shot,
do
not
miss
your
chance
to
blow
Du
bekommst
nur
eine
Chance,
verpass
nicht
deine
Gelegenheit
durchzustarten
This
opportunity
comes
once
in
a
lifetime,
yo
Diese
Gelegenheit
kommt
nur
einmal
im
Leben,
yo
You
better
lose
yourself
in
the
music,
the
moment
Du
solltest
dich
besser
in
der
Musik
verlieren,
dem
Moment
You
own
it,
you
better
never
let
it
go
Du
besitzt
ihn,
du
solltest
ihn
besser
nie
loslassen
You
only
get
one
shot,
do
not
miss
your
chance
to
blow
Du
bekommst
nur
eine
Chance,
verpass
nicht
deine
Gelegenheit
durchzustarten
This
opportunity
comes
once
in
a
lifetime,
yo
Diese
Gelegenheit
kommt
nur
einmal
im
Leben,
yo
No
more
games,
I'mma
change
what
you
call
rage
Keine
Spielchen
mehr,
ich
werde
ändern,
was
du
Wut
nennst
Tear
this
motherfuckin'
roof
off
like
two
dogs
caged
Reiß
dieses
verdammte
Dach
ab
wie
zwei
eingesperrte
Hunde
I
was
playin'
in
the
beginning,
the
mood
all
changed
Ich
hab
am
Anfang
gespielt,
die
Stimmung
hat
sich
komplett
geändert
I've
been
chewed
up
and
spit
out
and
booed
off
stage
Ich
wurde
zerkaut
und
ausgespuckt
und
von
der
Bühne
gebuht
But
I
kept
rhyming
and
stepped
right
in
the
next
cypher
Aber
ich
machte
weiter
mit
dem
Reimen
und
stieg
direkt
in
den
nächsten
Cypher
Best
believe
somebody's
paying
the
Pied
Piper
Glaub
ja,
jemand
bezahlt
den
Rattenfänger
All
the
pain
inside
amplified
by
the
All
der
Schmerz
innen
drin,
verstärkt
durch
die
Fact
that
I
can't
get
by
with
my
nine
to
Tatsache,
dass
ich
mit
meinem
Nine-to-
Five
and
I
can't
provide
the
right
type
of
Five
nicht
über
die
Runden
komme
und
nicht
die
richtige
Art
von
Life
for
my
family,
cause
man,
these
God
damn
Leben
für
meine
Familie
bieten
kann,
denn
Mann,
diese
gottverdammten
Food
stamps
don't
buy
diapers,
and
there's
no
movie
Essensmarken
kaufen
keine
Windeln,
und
es
gibt
keinen
Film
There's
no
Mekhi
Phifer,
this
is
my
life
Es
gibt
keinen
Mekhi
Phifer,
das
ist
mein
Leben
And
these
times
are
so
hard,
and
it's
getting
even
harder
Und
diese
Zeiten
sind
so
hart,
und
es
wird
noch
härter
Tryin'
to
feed
and
water
my
seed
plus,
teeter-totter
Versuche,
meinen
Samen
zu
ernähren
und
zu
tränken,
plus,
auf
der
Kippe
Caught
up
between
being
a
father
and
a
prima
donna
Gefangen
zwischen
Vatersein
und
Primadonna
Baby
momma
drama,
screaming
on
her
too
much
for
me
to
wanna
Baby-Mama-Drama,
schreie
sie
an,
zu
viel
für
mich,
um
zu
wollen
Stay
in
one
spot,
another
day
of
monotony
An
einem
Ort
zu
bleiben,
ein
weiterer
Tag
der
Monotonie
Has
gotten
me
to
the
point,
I'm
like
a
snail
I've
got
Hat
mich
an
den
Punkt
gebracht,
ich
bin
wie
erstarrt,
ich
muss
To
formulate
a
plot,
or
end
up
in
jail
or
shot
Einen
Plan
schmieden,
oder
im
Gefängnis
oder
erschossen
enden
Success
is
my
only
motherfuckin'
option,
failure's
not
Erfolg
ist
meine
einzige
verdammte
Option,
Scheitern
nicht
Mom
I
love
you
but
this
trailer's
got
to
go
Mom,
ich
liebe
dich,
aber
dieser
Wohnwagen
muss
weg
I
cannot
grow
old
in
Salem's
Lot
Ich
kann
nicht
in
Salem's
Lot
alt
werden
So
here
I
go
it's
my
shot.
Feet:
fail
me
not
Also
los
geht's,
das
ist
meine
Chance.
Füße:
versagt
mir
nicht
This
may
be
the
only
opportunity
that
I
got
Das
ist
vielleicht
die
einzige
Gelegenheit,
die
ich
habe
You
better
lose
yourself
in
the
music,
the
moment
Du
solltest
dich
besser
in
der
Musik
verlieren,
dem
Moment
You
own
it,
you
better
never
let
it
go
Du
besitzt
ihn,
du
solltest
ihn
besser
nie
loslassen
You
only
get
one
shot,
do
not
miss
your
chance
to
blow
Du
bekommst
nur
eine
Chance,
verpass
nicht
deine
Gelegenheit
durchzustarten
This
opportunity
comes
once
in
a
lifetime,
yo
Diese
Gelegenheit
kommt
nur
einmal
im
Leben,
yo
You
better
lose
yourself
in
the
music,
the
moment
Du
solltest
dich
besser
in
der
Musik
verlieren,
dem
Moment
You
own
it,
you
better
never
let
it
go
Du
besitzt
ihn,
du
solltest
ihn
besser
nie
loslassen
You
only
get
one
shot,
do
not
miss
your
chance
to
blow
Du
bekommst
nur
eine
Chance,
verpass
nicht
deine
Gelegenheit
durchzustarten
This
opportunity
comes
once
in
a
lifetime,
yo
Diese
Gelegenheit
kommt
nur
einmal
im
Leben,
yo
You
can
do
anything
you
set
your
mind
to,
man
Du
kannst
alles
tun,
was
du
dir
vornimmst,
Mann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.