IV - Lose Your Self - перевод текста песни на немецкий

Lose Your Self - IVперевод на немецкий




Lose Your Self
Verliere Dich Selbst
Look, if you had, one shot
Schau, wenn du eine Chance hättest
Or one opportunity, to seize everything you ever wanted
Oder eine Gelegenheit, alles zu ergreifen, was du je wolltest
In one moment
In einem Moment
Would you capture it, or just let it slip?
Würdest du sie ergreifen, oder einfach entwischen lassen?
His palms are sweaty, knees weak, arms are heavy
Seine Handflächen sind verschwitzt, Knie schwach, Arme sind schwer
There's vomit on his sweater already: mom's spaghetti
Da ist schon Erbrochenes auf seinem Pullover: Mutti's Spaghetti
He's nervous, but on the surface he looks calm and ready
Er ist nervös, aber an der Oberfläche wirkt er ruhig und bereit
To drop bombs, but he keeps on forgetting
Bomben zu werfen, aber er vergisst immer wieder
What he wrote down, the whole crowd goes so loud
Was er aufgeschrieben hat, die ganze Menge wird so laut
He opens his mouth but the words won't come out
Er öffnet seinen Mund, aber die Worte kommen nicht raus
He's choking, how? Everybody's joking now
Er erstickt, wie? Jeder macht jetzt Witze
The clock's run out, time's up, over - blaow!
Die Uhr ist abgelaufen, Zeit ist um, vorbei - Bumm!
Snap back to reality, oh! - there goes gravity
Zurück zur Realität, oh! - da geht die Schwerkraft
Oh - there goes Rabbit, he choked
Oh - da geht Rabbit, er hat versagt
He's so mad, but he won't
Er ist so wütend, aber er wird nicht
Give up that easy nope, he won't have it
So leicht aufgeben, nein, das lässt er nicht zu
He knows, his whole back's to these ropes
Er weiß, sein ganzer Rücken ist an diesen Seilen
It don't matter, he's dope
Es spielt keine Rolle, er ist krass
He knows that, but he's broke
Das weiß er, aber er ist pleite
He's so stagnant, he knows
Er stagniert so, er weiß es
When he goes back to this mobile home, that's when it's
Wenn er zurück in dieses Wohnmobil geht, dann ist es
Back to the lab again, yo, this whole rhapsody
Zurück ins Labor, yo, diese ganze Rhapsodie
He better go capture this moment and hope it don't pass him
Er sollte besser diesen Moment einfangen und hoffen, dass er ihn nicht verpasst
You better lose yourself in the music, the moment
Du solltest dich besser in der Musik verlieren, dem Moment
You own it, you better never let it go
Du besitzt ihn, du solltest ihn besser nie loslassen
You only get one shot, do not miss your chance to blow
Du bekommst nur eine Chance, verpass nicht deine Gelegenheit durchzustarten
This opportunity comes once in a lifetime, yo
Diese Gelegenheit kommt nur einmal im Leben, yo
You better lose yourself in the music, the moment
Du solltest dich besser in der Musik verlieren, dem Moment
You own it, you better never let it go
Du besitzt ihn, du solltest ihn besser nie loslassen
You only get one shot, do not miss your chance to blow
Du bekommst nur eine Chance, verpass nicht deine Gelegenheit durchzustarten
This opportunity comes once in a lifetime, yo
Diese Gelegenheit kommt nur einmal im Leben, yo
The soul's escaping through this hole that is gaping
Die Seele entweicht durch dieses klaffende Loch
This world is mine for the taking
Diese Welt gehört mir, ich muss sie nur nehmen
Make me king, as we move toward a New World Order
Macht mich zum König, während wir uns auf eine Neue Weltordnung zubewegen
A normal life is boring; but superstardom's
Ein normales Leben ist langweilig; aber Superstardom ist
Close to post-mortem, it only grows harder
Nahe am Post-Mortem, es wird nur schwerer
Homie grows hotter, he blows it's all over
Der Kumpel wird heißer, er schafft den Durchbruch, es ist überall
These hoes is all on him, coast to coast shows
Diese Schlampen hängen alle an ihm, Shows von Küste zu Küste
He's known as the Globetrotter
Er ist bekannt als der Weltenbummler
Lonely roads, God only knows
Einsame Straßen, nur Gott weiß
He's grown farther from home, he's no father
Er hat sich weiter von zu Hause entfernt, er ist kein Vater
He goes home and barely knows his own daughter
Er geht nach Hause und kennt kaum seine eigene Tochter
But hold your nose cause here goes the cold water
Aber halt dir die Nase zu, denn hier kommt das kalte Wasser
These hoes don't want him no mo', he's cold product
Diese Schlampen wollen ihn nicht mehr, er ist kalte Ware
They moved on to the next schmoe who flows
Sie sind zum nächsten Idioten weitergezogen, der flowt
He nose-dove and sold nada. And so the soap opera
Er stürzte ab und verkaufte nichts. Und so die Seifenoper
Is told, it unfolds, I suppose it's old, partner
Wird erzählt, sie entfaltet sich, ich nehme an, es ist alt, Partner
But the beat goes on: da-da-dum da-dum da-dah
Aber der Beat geht weiter: da-da-dum da-dum da-dah
You better lose yourself in the music, the moment
Du solltest dich besser in der Musik verlieren, dem Moment
You own it, you better never let it go
Du besitzt ihn, du solltest ihn besser nie loslassen
You only get one shot, do not miss your chance to blow
Du bekommst nur eine Chance, verpass nicht deine Gelegenheit durchzustarten
This opportunity comes once in a lifetime, yo
Diese Gelegenheit kommt nur einmal im Leben, yo
You better lose yourself in the music, the moment
Du solltest dich besser in der Musik verlieren, dem Moment
You own it, you better never let it go
Du besitzt ihn, du solltest ihn besser nie loslassen
You only get one shot, do not miss your chance to blow
Du bekommst nur eine Chance, verpass nicht deine Gelegenheit durchzustarten
This opportunity comes once in a lifetime, yo
Diese Gelegenheit kommt nur einmal im Leben, yo
No more games, I'mma change what you call rage
Keine Spielchen mehr, ich werde ändern, was du Wut nennst
Tear this motherfuckin' roof off like two dogs caged
Reiß dieses verdammte Dach ab wie zwei eingesperrte Hunde
I was playin' in the beginning, the mood all changed
Ich hab am Anfang gespielt, die Stimmung hat sich komplett geändert
I've been chewed up and spit out and booed off stage
Ich wurde zerkaut und ausgespuckt und von der Bühne gebuht
But I kept rhyming and stepped right in the next cypher
Aber ich machte weiter mit dem Reimen und stieg direkt in den nächsten Cypher
Best believe somebody's paying the Pied Piper
Glaub ja, jemand bezahlt den Rattenfänger
All the pain inside amplified by the
All der Schmerz innen drin, verstärkt durch die
Fact that I can't get by with my nine to
Tatsache, dass ich mit meinem Nine-to-
Five and I can't provide the right type of
Five nicht über die Runden komme und nicht die richtige Art von
Life for my family, cause man, these God damn
Leben für meine Familie bieten kann, denn Mann, diese gottverdammten
Food stamps don't buy diapers, and there's no movie
Essensmarken kaufen keine Windeln, und es gibt keinen Film
There's no Mekhi Phifer, this is my life
Es gibt keinen Mekhi Phifer, das ist mein Leben
And these times are so hard, and it's getting even harder
Und diese Zeiten sind so hart, und es wird noch härter
Tryin' to feed and water my seed plus, teeter-totter
Versuche, meinen Samen zu ernähren und zu tränken, plus, auf der Kippe
Caught up between being a father and a prima donna
Gefangen zwischen Vatersein und Primadonna
Baby momma drama, screaming on her too much for me to wanna
Baby-Mama-Drama, schreie sie an, zu viel für mich, um zu wollen
Stay in one spot, another day of monotony
An einem Ort zu bleiben, ein weiterer Tag der Monotonie
Has gotten me to the point, I'm like a snail I've got
Hat mich an den Punkt gebracht, ich bin wie erstarrt, ich muss
To formulate a plot, or end up in jail or shot
Einen Plan schmieden, oder im Gefängnis oder erschossen enden
Success is my only motherfuckin' option, failure's not
Erfolg ist meine einzige verdammte Option, Scheitern nicht
Mom I love you but this trailer's got to go
Mom, ich liebe dich, aber dieser Wohnwagen muss weg
I cannot grow old in Salem's Lot
Ich kann nicht in Salem's Lot alt werden
So here I go it's my shot. Feet: fail me not
Also los geht's, das ist meine Chance. Füße: versagt mir nicht
This may be the only opportunity that I got
Das ist vielleicht die einzige Gelegenheit, die ich habe
You better lose yourself in the music, the moment
Du solltest dich besser in der Musik verlieren, dem Moment
You own it, you better never let it go
Du besitzt ihn, du solltest ihn besser nie loslassen
You only get one shot, do not miss your chance to blow
Du bekommst nur eine Chance, verpass nicht deine Gelegenheit durchzustarten
This opportunity comes once in a lifetime, yo
Diese Gelegenheit kommt nur einmal im Leben, yo
You better lose yourself in the music, the moment
Du solltest dich besser in der Musik verlieren, dem Moment
You own it, you better never let it go
Du besitzt ihn, du solltest ihn besser nie loslassen
You only get one shot, do not miss your chance to blow
Du bekommst nur eine Chance, verpass nicht deine Gelegenheit durchzustarten
This opportunity comes once in a lifetime, yo
Diese Gelegenheit kommt nur einmal im Leben, yo
You can do anything you set your mind to, man
Du kannst alles tun, was du dir vornimmst, Mann





IV - Lose Your Self
Альбом
Lose Your Self
дата релиза
18-06-2011



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.