Текст и перевод песни IVE - O Descobridor Dos Sete Mares
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Descobridor Dos Sete Mares
Первооткрыватель семи морей
Uma
luz
azul
me
guia
Голубой
свет
ведет
меня,
Com
a
firmeza
e
os
lampejos
do
farol
С
непоколебимостью
и
вспышками
маяка.
E
os
recifes
lá
de
cima
И
рифы
с
высоты
Me
avisam
dos
perigos
de
chegar
Предупреждают
меня
об
опасностях
на
пути.
Angra
dos
Reis
e
Ipanema
Ангра-дус-Рейс
и
Ипанема,
Iracema,
Itamaracá
Ирасема,
Итамарака,
Porto
Seguro,
São
Vicente
Порту-Сегуру,
Сан-Висенти
-
Braços
abertos
sempre
a
esperar
Открытые
объятия
всегда
ждут.
Pois
bem,
cheguei
Что
ж,
я
пришла.
Quero
ficar
bem
à
vontade
Хочу
чувствовать
себя
свободно.
Na
verdade
eu
sou
assim
На
самом
деле,
я
такая:
Descobridor
dos
sete
mares
Первооткрывательница
семи
морей,
Navegar
eu
quero
Я
хочу
плавать...
Uma
lua
me
ilumina
Лунный
свет
освещает
меня,
Com
a
clareza
e
o
brilho
do
cristal
С
прозрачностью
и
блеском
хрусталя.
Transando
as
cores
dessa
vida
Переплетая
краски
этой
жизни,
Vou
colorindo
a
alegria
de
chegar
Я
раскрашиваю
радость
прибытия.
Boa
Viagem,
Ubatuba
Боа-Виагем,
Убатуба,
Grumari,
Leme
e
Guarujá
Грумари,
Лем
и
Гуаружа,
Praia
Vermelha,
Ilhabela
Прайя-Вермелья,
Ильябела
-
Braços
abertos
sempre
a
esperar
Открытые
объятия
всегда
ждут.
Pois
bem,
cheguei
Что
ж,
я
пришла.
Quero
ficar
bem
à
vontade
Хочу
чувствовать
себя
свободно.
Na
verdade
eu
sou
assim
На
самом
деле,
я
такая:
Descobridor
dos
sete
mares
Первооткрывательница
семи
морей.
Na
verdade
На
самом
деле...
Eu
bem
cheguei,
an-an
Я
пришла,
а-а,
Quero
ficar
bem
à
vontade
Хочу
чувствовать
себя
свободно.
Na
verdade
eu
sou
assim
На
самом
деле,
я
такая:
Descobridor
dos
sete
mares
Первооткрывательница
семи
морей,
Navegar
eu
quero
Я
хочу
плавать...
Uma
luz
azul
me
guia
Голубой
свет
ведет
меня,
Com
a
firmeza
e
os
lampejos
do
farol
С
непоколебимостью
и
вспышками
маяка.
E
os
recifes
lá
de
cima
И
рифы
с
высоты
Me
avisam
dos
perigos
de
chegar
Предупреждают
меня
об
опасностях
на
пути.
Angra
dos
Reis
e
Ipanema
Ангра-дус-Рейс
и
Ипанема,
Iracema,
Itamaracá
Ирасема,
Итамарака,
Porto
Seguro,
São
Vicente
Порту-Сегуру,
Сан-Висенти
-
Braços
abertos
sempre
a
esperar
Открытые
объятия
всегда
ждут.
Pois
bem,
cheguei
Что
ж,
я
пришла.
Quero
ficar
bem
à
vontade
Хочу
чувствовать
себя
свободно.
Na
verdade
eu
sou
assim
На
самом
деле,
я
такая:
Descobridor
dos
sete
mares
Первооткрывательница
семи
морей.
Na
verdade
На
самом
деле...
Quero
ficar
bem
à
vontade
Хочу
чувствовать
себя
свободно.
Na
verdade
eu
sou
assim
На
самом
деле,
я
такая:
Descobridor
dos
sete
mares
Первооткрывательница
семи
морей,
Navegar
eu
quero
Я
хочу
плавать...
Descobridor
dos
sete
mares
Первооткрывательница
семи
морей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Leite De Oliveira Neto, Gilson De Barros Mendonca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.