Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
the
husband
that
you
call
on
to
Ich
bin
der
Ehemann,
den
du
anrufst
When
you're
at
the
gates
Wenn
du
an
den
Toren
stehst
Who
you
smoke
marijuana
with
Mit
dem
du
Marihuana
rauchst
Just
to
increase
your
faith
Nur
um
deinen
Glauben
zu
stärken
I'm
not
busting
my
veins
for
no
one
Ich
strenge
mich
nicht
für
jeden
an
But
they've
got
me
almost
there
Aber
sie
haben
mich
fast
so
weit
Racing
with
you
just
for
fun
Mit
dir
um
die
Wette
zu
rasen,
nur
zum
Spaß
This
you
can't
find
everywhere
Das
findest
du
nicht
überall
We're
not
ordinary
people
Wir
sind
keine
gewöhnlichen
Menschen
Not
an
ordinary
love
Keine
gewöhnliche
Liebe
We're
not
ordinary
people
Wir
sind
keine
gewöhnlichen
Menschen
But
we
have
our
love
Aber
wir
haben
unsere
Liebe
Apocalypse
behind
my
engine
Apokalypse
hinter
meinem
Motor
Rearview
mirror
shows
a
pitch
black
image
of
destruction
Rückspiegel
zeigt
ein
pechschwarzes
Bild
der
Zerstörung
Kate
is
playing
through
the
aux
line
Kate
läuft
über
die
AUX-Leitung
Babe
is
sleeping
drunk
on
the
passenger
seat
Babe
schläft
betrunken
auf
dem
Beifahrersitz
And
Kevin's
on
my
mind
Und
Kevin
ist
in
meinen
Gedanken
'Cause
he
lives
so
far
Weil
er
so
weit
weg
wohnt
And
he's
over
there
having
more
fun
than
I'll
ever
have,
he's
fucking
crazy
Und
er
ist
da
drüben
und
hat
mehr
Spaß,
als
ich
jemals
haben
werde,
er
ist
verdammt
verrückt
And
I
tell
you,
if
I
could
Und
ich
sage
dir,
wenn
ich
könnte
I'd
put
happiness
on
you
too
Würde
ich
dir
auch
Glück
bringen
I'll
hook
you
up
with
a
man
to
give
you
kicks,
will
make
you
feel
lazy
Ich
bringe
dich
mit
einem
Mann
zusammen,
der
dir
Kicks
gibt,
der
dich
faul
fühlen
lässt
Do
it
like
us
Mach
es
wie
wir
We're
not
ordinary
people
Wir
sind
keine
gewöhnlichen
Menschen
Not
an
ordinary
love
Keine
gewöhnliche
Liebe
We're
not
ordinary
people
Wir
sind
keine
gewöhnlichen
Menschen
But
we
have
our
love
Aber
wir
haben
unsere
Liebe
Slowing
down
in
the
Benz
high
Im
Benz
high
langsamer
werden
While
speeding
in
my
car,
right
Während
ich
in
meinem
Auto
rase,
richtig
Racing
down
the
highway,
that's
my
baby
on
my
side
Die
Autobahn
runterrasen,
das
ist
meine
Süße
an
meiner
Seite
Got
me
racing
down
the
highway,
that's
my
baby
on
my
side
with
our
love
Bringt
mich
dazu,
die
Autobahn
runterzurasen,
das
ist
meine
Süße
an
meiner
Seite
mit
unserer
Liebe
Up
all
night
connecting
the
thoughts
Die
ganze
Nacht
wach,
um
die
Gedanken
zu
verbinden
Connecting
the
thots
Die
Schlampen
verbindend,
Intertwining
the
twilight
with
Jeff
and
Beck
Die
Dämmerung
mit
Jeff
und
Beck
verflechtend
We're
not
ordinary
people
Wir
sind
keine
gewöhnlichen
Menschen
Not
an
ordinary
love
Keine
gewöhnliche
Liebe
We're
not
ordinary
people
Wir
sind
keine
gewöhnlichen
Menschen
Not
an
ordinary
love
Keine
gewöhnliche
Liebe
You
wanna
be
with
my
people
Du
willst
mit
meinen
Leuten
zusammen
sein
You
wanna
meet
my
groupie
Du
willst
mein
Groupie
treffen
We
are
sinners,
we
are
junkies
Wir
sind
Sünder,
wir
sind
Junkies
We
are
dealing
with
ultraviolet
rays
Wir
haben
es
mit
ultravioletten
Strahlen
zu
tun
We're
screaming
at
night
because
of
sleep
paralysis
Wir
schreien
nachts
wegen
Schlafparalyse
Slowing
down
in
the
Benz
high
Im
Benz
high
langsamer
werden
While
speeding
in
my
car,
right
Während
ich
in
meinem
Auto
rase,
richtig
Racing
down
the
highway,
that's
my
baby
on
my
side
Die
Autobahn
runterrasen,
das
ist
meine
Süße
an
meiner
Seite
Got
me
racing
down
the
highway,
that's
my
baby
on
my
side
with
our
love
Bringt
mich
dazu,
die
Autobahn
runterzurasen,
das
ist
mein
Schatz
an
meiner
Seite,
mit
unserer
Liebe
Up
all
night
connecting
the
thoughts
Die
ganze
Nacht
wach
und
verbinde
die
Gedanken
Connecting
the
thots
Verbinde
die
Schlampen
Connecting
the
twilight
to
painters
Verbinde
die
Dämmerung
mit
Malern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Vazquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.