Скучать всегда
Immer vermissen
Я
буду
скучать
всегда,
Ich
werde
immer
vermissen,
Вспоминать,
всё
что
было
Mich
erinnern,
an
alles,
was
war
Я
не
смогу
жить
один
Ich
werde
nicht
allein
leben
können
Бежать,
кричать,
но
не
стоять
Rennen,
schreien,
aber
nicht
stillstehen
Надежда
покинула
давно
эти
края
Die
Hoffnung
hat
diese
Gegend
längst
verlassen
Никому
больше
здесь
нет
мест
Für
niemanden
gibt
es
hier
mehr
Platz
Только
взять
всю
волю
в
кулак
Nur
allen
Mut
zusammennehmen
Буду
стоять
до
конца,
я
Ich
werde
bis
zum
Ende
stehen.
Буду
стоять
до
конца,
Ich
werde
bis
zum
Ende
stehen,
Буду
драться,
даже
когда
упаду
Werde
kämpfen,
selbst
wenn
ich
falle
Мне
так
больно
обездвиженно
смотреть,
Es
tut
so
weh,
gelähmt
zuzusehen,
Будто
ничего
не
смогу
изменить
Als
ob
ich
nichts
ändern
könnte
Будто
ничего
не
смогу
изменить,
Als
ob
ich
nichts
ändern
könnte,
Будто
ничего
не
смогу
изменить,
Als
ob
ich
nichts
ändern
könnte,
Будто
ничего
не
смогу
изменить
Als
ob
ich
nichts
ändern
könnte
Мне
так
больно,
обездвиженно
смотреть
Es
tut
so
weh,
gelähmt
zuzusehen,
Я
буду
скучать
всегда,
Ich
werde
immer
vermissen,
Вспоминать,
всё
что
было
Mich
erinnern,
an
alles,
was
war
Я
не
смогу
жить
один
Ich
werde
nicht
allein
leben
können
Бежать,
кричать,
но
не
стоять
Rennen,
schreien,
aber
nicht
stillstehen
Я
буду
скучать
всегда,
Ich
werde
immer
vermissen,
Вспоминать,
всё
что
было
Mich
erinnern,
an
alles,
was
war
Я
не
смогу
жить
один
Ich
werde
nicht
allein
leben
können
Бежать,
кричать,
но
не
стоять
Rennen,
schreien,
aber
nicht
stillstehen
Бежать,
кричать,
но
не
стоять
Rennen,
schreien,
aber
nicht
stillstehen
Бежать,
кричать,
но
не
стоять
Rennen,
schreien,
aber
nicht
stillstehen
Бежать,
кричать,
но
не
стоять
Rennen,
schreien,
aber
nicht
stillstehen
Бежать,
кричать,
но
не
стоять
Rennen,
schreien,
aber
nicht
stillstehen
Бежать,
кричать,
но
не
стоять!
Rennen,
schreien,
aber
nicht
stillstehen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Yurchenko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.