Pesadão (Participação especial Marcelo Falcão) -
Marcelo Falcão
,
IZA
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pesadão (Participação especial Marcelo Falcão)
Schwergewicht (feat. Marcelo Falcão)
Vou
reerguer
o
meu
castelo
Ich
werde
meine
Burg
wiederaufbauen
Ferro
e
martelo
Eisen
und
Hammer
Reconquistar
o
que
eu
perdi
Zurückerobern,
was
ich
verlor
Eu
sei
que
vão
tentar
me
destruir
Ich
weiß,
sie
werden
versuchen,
mich
zu
zerstören
Mas
vou
me
reconstruir
Aber
ich
werde
mich
wiederaufbauen
Vou
tá
mais
forte
que
antes
Ich
werde
stärker
sein
als
zuvor
Quando
a
maldade
aqui
passou
Als
die
Bosheit
hier
vorbeizog
E
a
tristeza
fez
abrigo
Und
die
Traurigkeit
Unterschlupf
fand
Luz
lá
do
céu
me
visitou
Licht
vom
Himmel
besuchte
mich
E
fez
morada
em
mim
Und
nahm
Wohnung
in
mir
Quando
o
medo
se
apossou
Als
die
Angst
Besitz
ergriff
Trazendo
guerra
sem
sentido
Und
sinnlosen
Krieg
brachte
A
esperança
aqui
ficou
Die
Hoffnung
blieb
hier
Segue
vibrando
e
me
fez
lutar,
para
vencer
Sie
schwingt
weiter
und
ließ
mich
kämpfen,
um
zu
siegen
Me
levantar
e
assim
crescer
Mich
erheben
und
so
wachsen
Punhos
cerrados,
olhos
fechados
Geballte
Fäuste,
geschlossene
Augen
Eu
levanto
a
mão
pro
alto
e
grito
Ich
hebe
die
Hand
hoch
und
schreie
Vem
comigo
quem
é
do
bonde
pesadão
Kommt
mit
mir,
wer
zur
Schwergewichts-Crew
gehört
Só
pesadão,
pesadão-dão
Nur
Schwergewicht,
Schwergewicht
Ainda
erguendo
os
meus
castelos
Immer
noch
meine
Burgen
erbauend
Vozes
e
ecos
Stimmen
und
Echos
Só
assim
não
me
perdi
Nur
so
habe
ich
mich
nicht
verloren
Sonhos
infinitos
Unendliche
Träume
Vozes
e
gritos
Stimmen
und
Schreie
Pra
chamar
quem
não
consegue
ouvir
Um
die
zu
rufen,
die
nicht
hören
können
Do
Engenho
Novo
pra
Austrália
Von
Engenho
Novo
nach
Australien
Pronto
pra
batalha
Bereit
für
den
Kampf
Cabeça
erguida
sempre
pra
seguir
Kopf
hoch,
immer
weitergehen
Se
tentar
nos
parar,
não
é
bem
assim
Wenn
sie
versuchen,
uns
zu
stoppen,
läuft
das
nicht
so
Ficaremos
mais
bem
fortes
do
que
antes
Wir
werden
viel
stärker
sein
als
zuvor
Do
Sul
ao
Norte
Von
Süd
nach
Nord
Sonoros
malotes
Klangvolle
Bündel
Música
da
alma
Musik
der
Seele
Pra
sábios
e
fortes
Für
Weise
und
Starke
Game
of
Thrones
Game
of
Thrones
Com
a
gente
não
pode
Mit
uns
können
sie
es
nicht
aufnehmen
Minha
ostentação
é
nosso
som
Mein
Protz
ist
unser
Sound
IZA
e
Falcão
são
do
bonde
pesadão
IZA
und
Falcão
sind
von
der
Schwergewichts-Crew
Só
pesadão,
pesadão-dão
Nur
Schwergewicht,
Schwergewicht
Só
pesadão,
pesadão-dão
Nur
Schwergewicht,
Schwergewicht
Pesadão-dão,
pesadão-dão
Schwergewicht,
Schwergewicht
Pesadão-dão,
pesadão-dão
Schwergewicht,
Schwergewicht
Pesadão-dão,
pesadão-dão
Schwergewicht,
Schwergewicht
Pesadão-dão
Schwergewicht
Se
o
deles
é
chique
Wenn
ihres
schick
ist
Nosso
é
pau
a
pique
Unseres
ist
Lehmfachwerk
Que
não
mata
o
pique
Das
tötet
nicht
den
Schwung
Fortalece
equipe
Stärkt
das
Team
O
som
do
repique
Der
Klang
des
Repique
Peço
que
amplifique
Ich
bitte,
dass
man
es
verstärkt
Toca
da
Rocinha
Spiel
es
aus
Rocinha
Chega
em
Moçambique
Es
erreicht
Mosambik
Sábias
palavras
da
sua
companhia
Weise
Worte
seiner
Begleitung
Muito
espaço,
passo
no
seu
caminho
Viel
Platz,
ich
gehe
meinen
Weg
Atitude,
papo
reto,
pesadão,
dialeto
Haltung,
klare
Worte,
Schwergewicht,
Dialekt
Repique
como
raio-de-giz
Repique
wie
ein
Blitzstrahl
IZA
como
imperatriz
IZA
wie
eine
Kaiserin
Amizades
e
elos,
novos
castelos
Freundschaften
und
Bande,
neue
Burgen
IZA
e
Falcão
são
do
bonde-bonde-bonde
pesadão
IZA
und
Falcão
sind
von
der
Crew-Crew-Crew
Schwergewicht
Só
pesadão,
pesadão-dão
Nur
Schwergewicht,
Schwergewicht
Só
pesadão,
pesadão-dão
Nur
Schwergewicht,
Schwergewicht
Só
pesadão,
pesadão-dão
Nur
Schwergewicht,
Schwergewicht
Só
pesadão,
pesadão-dão
Nur
Schwergewicht,
Schwergewicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Santos, Pablo Luiz Bispo, Ruan Claudio Robello Guimaraes, Isabela Cristina Correia De Lima Lima, Marcelo Falcao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.