Текст и перевод песни IZA - Dona de mim
Dona de mim
Mistress of Myself
Já
me
perdi
tentando
me
encontrar
I've
been
lost
trying
to
find
myself
Já
fui
embora
querendo
nem
voltar
I've
gone
away
and
never
wanted
to
come
back
Penso
duas
vezes
antes
de
falar
I
think
twice
before
I
speak
Porque
a
vida
é
louca,
mano,
a
vida
é
louca
Because
life's
crazy,
dude,
life's
crazy
Sempre
fiquei
quieta,
agora
vou
falar
I've
always
been
quiet,
now
I'm
going
to
speak
Se
você
tem
boca,
aprende
a
usar
If
you
have
a
mouth,
learn
to
use
it
Sei
do
meu
valor
e
a
cotação
é
dólar
I
know
my
worth
and
the
price
is
in
dollars
Porque
a
vida
é
louca,
mano,
a
vida
é
louca
Because
life's
crazy,
dude,
life's
crazy
Me
perdi
pelo
caminho
I
lost
my
way
Mas
não
paro,
não
But
I
won't
give
up,
no
Já
chorei
mares
e
rios
I've
cried
rivers
and
seas
Mas
não
afogo,
não
But
I
won't
drown,
no
Sempre
dou
o
meu
jeitinho
I
always
find
a
way
to
do
it
É
bruto,
mas
é
com
carinho
It's
harsh,
but
it's
with
affection
Porque
Deus
me
fez
assim
Because
God
made
me
that
way
Dona
de
mim
Mistress
of
myself
Deixo
a
minha
fé
guiar
I
let
my
faith
guide
me
Sei
que
um
dia
chego
lá
I
know
that
one
day
I'll
get
there
Porque
Deus
me
fez
assim
Because
God
made
me
that
way
Dona
de
mim
Mistress
of
myself
Já
não
me
importa
a
sua
opinião
I
don't
care
about
your
opinion
anymore
O
seu
conceito
não
altera
a
minha
visão
Your
judgment
doesn't
change
my
vision
Foi
tanto
sim
que
agora
digo
não
It's
been
so
much
yes
that
now
I
say
no
Porque
a
vida
é
louca,
mano,
a
vida
é
louca
Because
life's
crazy,
dude,
life's
crazy
Quero
saber
sobre
o
que
me
faz
bem
I
want
to
know
about
what
makes
me
feel
good
Papo
furado
não
me
entretém
Nonsense
doesn't
entertain
me
Não
dê
limite
que
eu
quero
ir
além
Don't
set
limits
because
I
want
to
go
beyond
Porque
a
vida
é
louca,
mano,
a
vida
é
louca
Because
life's
crazy,
dude,
life's
crazy
Me
perdi
pelo
caminho
I
lost
my
way
Mas
não
paro,
não
But
I
won't
give
up,
no
Já
chorei
mares
e
rios
I've
cried
rivers
and
seas
Mas
não
afogo,
não
But
I
won't
drown,
no
Sempre
dou
o
meu
jeitinho
I
always
find
a
way
to
do
it
É
bruto,
mas
é
com
carinho
It's
harsh,
but
it's
with
affection
Porque
Deus
me
fez
assim
Because
God
made
me
that
way
Dona
de
mim
Mistress
of
myself
Deixo
a
minha
fé
guiar
I
let
my
faith
guide
me
Sei
que
um
dia
chego
lá
I
know
that
one
day
I'll
get
there
Porque
Deus
me
fez
assim
Because
God
made
me
that
way
Dona
de
mim
Mistress
of
myself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arthur Marques
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.