Текст и перевод песни IZA - Esse brilho é meu
Esse brilho é meu
Это сияние мое
Ai-ai,
ai-ai,
ai-ai,
ai-ai,
ai-ai,
ai-ai,
ai-ai
Ай-ай,
ай-ай,
ай-ай,
ай-ай,
ай-ай,
ай-ай,
ай-ай
Dorme
com
esse
barulho
Спи
под
этот
шум
Eu
quero
ver
você
dormir
com
esse
barulho
Хочу
посмотреть,
как
ты
будешь
спать
под
этот
шум
Não
sou
daquelas
que
fica
em
cima
do
muro
Я
не
из
тех,
кто
сидит
на
заборе
Esse
brilho
é
meu
e
ninguém
vai
tirar,
ah-a-ah
Это
сияние
мое,
и
никто
его
не
отнимет,
а-а-а
Dorme
com
esse
barulho
Спи
под
этот
шум
Eu
quero
ver
você
dormir
com
esse
barulho
Хочу
посмотреть,
как
ты
будешь
спать
под
этот
шум
Não
sou
daquelas
que
fica
em
cima
do
muro
Я
не
из
тех,
кто
сидит
на
заборе
Esse
brilho
é
meu
e
ninguém
vai
tirar,
ah-a-ah
Это
сияние
мое,
и
никто
его
не
отнимет,
а-а-а
Nessa
vida
louca
eu
vou
na
contramão
В
этой
безумной
жизни
я
иду
против
течения
Jogando
o
meu
cabelo
na
sua
direção
Играю
своими
волосами
в
твою
сторону
Desfilo
chamando
a
atenção
Красуюсь,
привлекая
внимание
Te
deixo
sem
noção,
te
faço
delirar
Лишаю
тебя
рассудка,
заставляю
бредить
Faço
o
meu
jogo
pra
te
provocar
Играю
по
своим
правилам,
чтобы
тебя
спровоцировать
O
meu
brilho
incrível
te
deixa
sem
ar
Мое
невероятное
сияние
лишает
тебя
дыхания
Você
perde
a
direção,
fica
sem
reação
quando
me
vê
passar
Ты
теряешь
направление,
замираешь,
когда
видишь,
как
я
прохожу
мимо
Eu
tô
pronta
pra
causar
Я
готова
зажечь
Amor,
vai
ter
que
aceitar
Любимый,
тебе
придется
смириться
Avisei
a
você
Я
тебя
предупредила
Esse
brilho
é
meu
Это
сияние
мое
Dorme
com
esse
barulho
Спи
под
этот
шум
Eu
quero
ver
você
dormir
com
esse
barulho
Хочу
посмотреть,
как
ты
будешь
спать
под
этот
шум
Não
sou
daquelas
que
fica
em
cima
do
muro
Я
не
из
тех,
кто
сидит
на
заборе
Esse
brilho
é
meu
e
ninguém
vai
tirar,
ah-a-ah
Это
сияние
мое,
и
никто
его
не
отнимет,
а-а-а
Dorme
com
esse
barulho
Спи
под
этот
шум
Eu
quero
ver
você
dormir
com
esse
barulho
Хочу
посмотреть,
как
ты
будешь
спать
под
этот
шум
Não
sou
daquelas
que
fica
em
cima
do
muro
Я
не
из
тех,
кто
сидит
на
заборе
Esse
brilho
é
meu
e
ninguém
vai
tirar
Это
сияние
мое,
и
никто
его
не
отнимет
(Eu
quero
ver,
eu
quero
ver),
ah-a-ah
(Хочу
посмотреть,
хочу
посмотреть),
а-а-а
Nessa
vida
louca
eu
vou
na
contramão
В
этой
безумной
жизни
я
иду
против
течения
Jogando
o
meu
cabelo
na
sua
direção
Играю
своими
волосами
в
твою
сторону
Desfilo
chamando
a
atenção
Красуюсь,
привлекая
внимание
Te
deixo
sem
noção,
te
faço
delirar
Лишаю
тебя
рассудка,
заставляю
бредить
Faço
o
meu
jogo
pra
te
provocar
Играю
по
своим
правилам,
чтобы
тебя
спровоцировать
O
meu
brilho
incrível
te
deixa
sem
ar
Мое
невероятное
сияние
лишает
тебя
дыхания
Você
perde
a
direção,
fica
sem
reação
quando
me
vê
passar
Ты
теряешь
направление,
замираешь,
когда
видишь,
как
я
прохожу
мимо
Eu
tô
pronta
pra
causar
Я
готова
зажечь
Amor,
vai
ter
que
aceitar
Любимый,
тебе
придется
смириться
Avisei
a
você
Я
тебя
предупредила
Esse
brilho
é
meu
Это
сияние
мое
Dorme
com
esse
barulho
Спи
под
этот
шум
Eu
quero
ver
você
dormir
com
esse
barulho
Хочу
посмотреть,
как
ты
будешь
спать
под
этот
шум
Não
sou
daquelas
que
fica
em
cima
do
muro
Я
не
из
тех,
кто
сидит
на
заборе
Esse
brilho
é
meu
e
ninguém
vai
tirar,
ah-a-ah
Это
сияние
мое,
и
никто
его
не
отнимет,
а-а-а
Dorme
com
esse
barulho
Спи
под
этот
шум
Eu
quero
ver
você
dormir
com
esse
barulho
Хочу
посмотреть,
как
ты
будешь
спать
под
этот
шум
Não
sou
daquelas
que
fica
em
cima
do
muro
Я
не
из
тех,
кто
сидит
на
заборе
Esse
brilho
é
meu
e
ninguém
vai
tirar,
ah-a-ah
Это
сияние
мое,
и
никто
его
не
отнимет,
а-а-а
Jogo
o
meu
cabelo
e
não
desço
do
salto
Играю
волосами
и
не
снимаю
каблуки
Vou
dando
o
meu
show,
faço
da
vida
um
palco
Устраиваю
свое
шоу,
превращаю
жизнь
в
сцену
Faço
o
que
quiser,
felicidade
é
o
meu
alvo
Делаю,
что
хочу,
счастье
— моя
цель
Mais
alto,
mais
alto,
(Jogue
as
mãos
para
o
alto)
Выше,
выше,
(Поднимите
руки
вверх)
Colorindo
a
vida,
elevando
o
nível
Раскрашиваю
жизнь,
поднимаю
уровень
Fale
o
que
quiser,
mas
eu
não
borro
o
meu
rímel
Говори,
что
хочешь,
но
мою
тушь
не
размажешь
Pode
aceitar,
somos
o
brilho
do
mundo
com
muito
orgulho
Можешь
смириться,
мы
— сияние
мира,
и
мы
этим
гордимся
Dorme
com
esse
barulho
Спи
под
этот
шум
Eu
quero
ver
você
dormir
com
esse
barulho
Хочу
посмотреть,
как
ты
будешь
спать
под
этот
шум
Não
sou
daquelas
que
fica
em
cima
do
muro
Я
не
из
тех,
кто
сидит
на
заборе
Esse
brilho
é
meu
e
ninguém
vai
tirar,
ah-a-ah
Это
сияние
мое,
и
никто
его
не
отнимет,
а-а-а
Dorme
com
esse
barulho
Спи
под
этот
шум
Eu
quero
ver
você
dormir
com
esse
barulho
Хочу
посмотреть,
как
ты
будешь
спать
под
этот
шум
Não
sou
daquelas
que
fica
em
cima
do
muro
Я
не
из
тех,
кто
сидит
на
заборе
Esse
brilho
é
meu
e
ninguém
vai
tirar
Это
сияние
мое,
и
никто
его
не
отнимет
(Eu
quero
ver,
eu
quero
ver),
ah-a-ah
(Хочу
посмотреть,
хочу
посмотреть),
а-а-а
Ai-ai,
ai-ai,
ai-ai,
ai-ai,
ai-ai,
ai-ai,
ai-ai
Ай-ай,
ай-ай,
ай-ай,
ай-ай,
ай-ай,
ай-ай,
ай-ай
Ai-ai,
ai-ai,
ai-ai,
ai-ai,
ai-ai,
ai-ai,
ai-ai,
ai-ai
Ай-ай,
ай-ай,
ай-ай,
ай-ай,
ай-ай,
ай-ай,
ай-ай,
ай-ай
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Luiz De Souza Vieira, Wallace Alexandre Dos Santos Cruz, Pablo Luiz Bispo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.