Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bom
que
cê
chegou
Schön,
dass
du
da
bist
Pra
ficar
pra
sempre
Um
für
immer
zu
bleiben
Com
você
é
mó
paz
Mit
dir
ist
so
ein
Frieden
Com
você
é
mó
paz
Mit
dir
ist
so
ein
Frieden
Bom
que
cê
chegou
Schön,
dass
du
da
bist
Hoje
é
diferente
Heute
ist
es
anders
Com
você
é
mó
paz
Mit
dir
ist
so
ein
Frieden
É
tudo
que
me
atrai,
ai
Das
ist
alles,
was
mich
anzieht,
ai
(Uh-uh)
tô
fechada
contigo
(Uh-uh)
Ich
steh'
zu
dir
(Uh-uh)
tem
muita
fé
pra
isso
(Uh-uh)
Hab'
viel
Vertrauen
darin
(Uh-uh)
teu
abraço
é
abrigo
(Uh-uh)
Deine
Umarmung
ist
Zuflucht
Me
tira
o
juízo,
tudo
que
eu
preciso
Bringt
mich
um
den
Verstand,
alles,
was
ich
brauche
(Uh-uh)
tô
fechada
contigo
(Uh-uh)
Ich
steh'
zu
dir
(Uh-uh)
tem
muita
fé
pra
isso
(Uh-uh)
Hab'
viel
Vertrauen
darin
(Uh-uh)
teu
abraço
é
abrigo
(Uh-uh)
Deine
Umarmung
ist
Zuflucht
Me
tira
o
juízo,
tudo
que
eu
preciso
Bringt
mich
um
den
Verstand,
alles,
was
ich
brauche
Domingo
pede
um
Uber,
vem
aqui
me
ver
Sonntag
ruft
nach
'nem
Uber,
komm
mich
besuchen
A
gente
fala
mal
do
que
tem
na
TV
Wir
lästern
über
das,
was
im
Fernsehen
läuft
Prepara
um
pão
de
queijo
que
eu
tô
levando
um
bеijo
Mach'
Pão
de
Queijo
bereit,
ich
bringe
einen
Kuss
mit
E
a
gente
vai
treinar
como
faz
um
bеbê
Und
wir
üben,
wie
man
ein
Baby
macht
É
quase
meia-noite,
pede
pra
ficar
Es
ist
fast
Mitternacht,
ich
bitt'
dich
zu
bleiben
Queria
ir
pra
onde?
Wohin
wolltest
du
gehen?
Aqui
é
seu
lugar
(seu
lugar)
Hier
ist
dein
Platz
(dein
Platz)
Gostou
da
minha
cama?
Gefällt
dir
mein
Bett?
Pode
acostumar
Du
kannst
dich
dran
gewöhnen
E
o
seu
sonho
começa
quando
acordar
Und
dein
Traum
beginnt,
wenn
du
aufwachst
Bom
que
cê
chegou
Schön,
dass
du
da
bist
Pra
ficar
pra
sempre
Um
für
immer
zu
bleiben
Com
você
é
mó
paz
Mit
dir
ist
so
ein
Frieden
Com
você
é
mó
paz
Mit
dir
ist
so
ein
Frieden
Bom
que
cê
chegou
Schön,
dass
du
da
bist
Hoje
é
diferente
Heute
ist
es
anders
Com
você
é
mó
paz
Mit
dir
ist
so
ein
Frieden
É
tudo
que
me
atrai,
ai
Das
ist
alles,
was
mich
anzieht,
ai
(Uh-uh)
tô
fechada
contigo
(Uh-uh)
Ich
steh'
zu
dir
(Uh-uh)
tem
muita
fé
pra
isso
(Uh-uh)
Hab'
viel
Vertrauen
darin
(Uh-uh)
teu
abraço
é
abrigo
(Uh-uh)
Deine
Umarmung
ist
Zuflucht
Me
tira
o
juízo,
tudo
que
eu
preciso
Bringt
mich
um
den
Verstand,
alles,
was
ich
brauche
(Uh-uh)
tô
fechada
contigo
(Uh-uh)
Ich
steh'
zu
dir
(Uh-uh)
tem
muita
fé
pra
isso
(Uh-uh)
Hab'
viel
Vertrauen
darin
(Uh-uh)
teu
abraço
é
abrigo
(Uh-uh)
Deine
Umarmung
ist
Zuflucht
Me
tira
o
juízo,
tudo
que
eu
preciso
Bringt
mich
um
den
Verstand,
alles,
was
ich
brauche
Moça,
a
casa
aquece
quando
tiras
a
minha
roupa
Süße,
das
Haus
wird
warm,
wenn
du
meine
Kleider
ausziehst
Que
intimidade
tão
maravilhosa
Welch
wundervolle
Intimität
Depois
de
ouvir
todas
as
coisas
que
falaste
Nachdem
ich
all
die
Dinge
gehört
habe,
die
du
gesagt
hast
Essa
conversa
ficou
muito
mais
gostosa
Wurde
dieses
Gespräch
viel
schöner
(Mó
paz,
mó
paz)
(So
ein
Frieden,
so
ein
Frieden)
Domingo
pego
um
Uber
p'ra
te
ver
Sonntags
nehme
ich
ein
Uber,
um
dich
zu
sehen
Sinto
mó
saudade
de
você
Ich
vermisse
dich
so
sehr
Só
dormimos
quando
amanhecer
Wir
schlafen
erst,
wenn
es
hell
wird
(Mó
paz,
mó
paz)
(So
ein
Frieden,
so
ein
Frieden)
Vou
ficar
pra
sempre
desta
vez
Diesmal
werde
ich
für
immer
bleiben
Gosto
de
ti
pelo
que
tu
és
Ich
mag
dich
dafür,
wie
du
bist
E
mais
uma
vez
Und
noch
einmal
Bom
que
cê
chegou
Schön,
dass
du
da
bist
Pra
ficar
pra
sempre
Um
für
immer
zu
bleiben
Com
você
é
mó
paz
Mit
dir
ist
so
ein
Frieden
Com
você
é
mó
paz
Mit
dir
ist
so
ein
Frieden
Bom
que
cê
chegou
Schön,
dass
du
da
bist
Hoje
é
diferente
Heute
ist
es
anders
Com
você
é
mó
paz
Mit
dir
ist
so
ein
Frieden
É
tudo
que
me
atrai,
ai
Das
ist
alles,
was
mich
anzieht,
ai
(Uh-uh)
tô
fechada
contigo
(Uh-uh)
Ich
steh'
zu
dir
(Uh-uh)
tem
muita
fé
pra
isso
(Uh-uh)
Hab'
viel
Vertrauen
darin
(Uh-uh)
teu
abraço
é
abrigo
(Uh-uh)
Deine
Umarmung
ist
Zuflucht
Me
tira
o
juízo,
tudo
que
eu
preciso
Bringt
mich
um
den
Verstand,
alles,
was
ich
brauche
(Uh-uh)
tô
fechada
contigo
(Uh-uh)
Ich
steh'
zu
dir
(Uh-uh)
tem
muita
fé
pra
isso
(Uh-uh)
Hab'
viel
Vertrauen
darin
(Uh-uh)
teu
abraço
é
abrigo
(Uh-uh)
Deine
Umarmung
ist
Zuflucht
Me
tira
o
juízo,
tudo
que
eu
preciso
Bringt
mich
um
den
Verstand,
alles,
was
ich
brauche
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Vieira, Wallace Viana, Breder, Isabela Cristina Correia De Lima Lima, Carolzinha, Ivandro, Sergio Santiago Dos Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.