Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell
me
why
I'm
waiting
for
so
long
Sag
mir,
warum
ich
so
lange
warte
They
couldn't
give
a
fuck
about
me
Es
ist
ihnen
scheißegal,
was
mit
mir
ist
No,
you
wanna
tell
me
why
I'm
waiting
for
so
long
Nein,
willst
du
mir
sagen,
warum
ich
so
lange
warte
They
couldn't
give
a
fuck
about
me
Es
ist
ihnen
scheißegal,
was
mit
mir
ist
No,
tell
her
about
the
fuckin'
flag
Nein,
erzähl
ihr
von
der
verdammten
Flagge
J'ai
fermé
les
yeux
et
puis
t'as
fermé
la
porte
Ich
habe
die
Augen
geschlossen
und
dann
hast
du
die
Tür
geschlossen
Allez
rentre
dans
ma
chambre
Komm,
tritt
in
mein
Zimmer
ein
Et
bouche-toi
les
oreilles
Und
halt
dir
die
Ohren
zu
Ce
soir
on
oublie
que
le
soleil
est
mort
Heute
Abend
vergessen
wir,
dass
die
Sonne
tot
ist
Que
les
bombes
ont
pris
la
place
de
la
pluie
dans
le
ciel
Dass
die
Bomben
den
Platz
des
Regens
am
Himmel
eingenommen
haben
Éteins
toute
les
lumières,
rappelle-toi
du
silence
Lösch
alle
Lichter
aus,
erinnere
dich
an
die
Stille
Oublie
ce
qu'ils
ont
pu
faire,
les
sirènes
des
ambulances
Vergiss,
was
sie
getan
haben
mögen,
die
Sirenen
der
Krankenwagen
On
m'a
montré
l'avenir,
j'ai
vu
qu'il
y
avait
rien
Man
hat
mir
die
Zukunft
gezeigt,
ich
habe
gesehen,
dass
da
nichts
war
On
me
l'a
mit
sous
les
yeux,
donc
j'ai
caché
les
tiens
Man
hat
sie
mir
vor
Augen
geführt,
also
habe
ich
deine
versteckt
J'apprends
à
te
calmer
comme
si
j'allais
bien
Ich
lerne,
dich
zu
beruhigen,
als
ob
es
mir
gut
ginge
Et
sans
le
vouloir,
tu
m'as
défait
mes
liens
Und
ohne
es
zu
wollen,
hast
du
meine
Fesseln
gelöst
Oublie
ce
qu'ils
disent
de
toi,
rappelle-toi
des
souvenirs
Vergiss,
was
sie
über
dich
sagen,
erinnere
dich
an
die
Erinnerungen
J'te
prendrais
dans
mes
bras
Ich
werde
dich
in
meine
Arme
nehmen
Pour
que
t'oublies
ce
que
ça
fait
de
souffrir
Damit
du
vergisst,
wie
es
sich
anfühlt
zu
leiden
J'aimerais
redessiner
ton
sourire
Ich
möchte
dein
Lächeln
neu
zeichnen
Qu'on
soit
juste
tous
les
deux
seuls
au
monde
Dass
wir
nur
wir
beide
allein
auf
der
Welt
sind
Tu
sais,
rien
ne
sers
de
trop
courir
Weißt
du,
es
nützt
nichts,
zu
viel
zu
rennen
Faut
qu'on
profite
de
chaque
seconde
Wir
müssen
jede
Sekunde
genießen
Laisse-moi
juste
le
temps
d'un
soupir
Lass
mir
nur
die
Zeit
eines
Seufzers
Pour
te
dévoiler
combien
tu
comptes
Um
dir
zu
offenbaren,
wie
viel
du
bedeutest
Te
faire
oublier
qu'on
peut
mourir
Dich
vergessen
zu
lassen,
dass
wir
sterben
können
Que
la
vie
n'est
pas
celle
qu'on
nous
montre
Dass
das
Leben
nicht
das
ist,
was
man
uns
zeigt
Tous
ces
mensonges
me
font
devenir
fou
All
diese
Lügen
machen
mich
verrückt
J'attendrais
que
s'arrête
la
nuit
Ich
werde
warten,
bis
die
Nacht
aufhört
Ici
rien
ne
se
mettra
entre
nous
Hier
wird
sich
nichts
zwischen
uns
stellen
J'suis
prêt
à
tout
pour
te
mettre
à
l'abri
Ich
bin
zu
allem
bereit,
um
dich
in
Sicherheit
zu
bringen
Tous
ces
mensonges
me
font
devenir
fou
All
diese
Lügen
machen
mich
verrückt
J'attendrais
que
s'arrête
la
pluie
Ich
werde
warten,
bis
der
Regen
aufhört
Ici
rien
ne
se
mettra
entre
nous
Hier
wird
sich
nichts
zwischen
uns
stellen
J'suis
prêt
à
tout
pour
te
mettre
à
l'abri
Ich
bin
zu
allem
bereit,
um
dich
in
Sicherheit
zu
bringen
Oh,
you
wanna
tell
me
why
I'm
waiting
for
so
long
Oh,
willst
du
mir
sagen,
warum
ich
so
lange
warte
They
couldn't
give
a
fuck
about
me
Es
ist
ihnen
scheißegal,
was
mit
mir
ist
No,
you
wanna
tell
me
why...
Nein,
willst
du
mir
sagen,
warum...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
2K20
дата релиза
28-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.