Текст и перевод песни IZAID - Hello, salut, comment ça va ?
Hello, salut, comment ça va ?
Hello, hi, how are you?
Hello,
salut,
comment
ça
va?
Hey
Hello,
hi,
how
are
you?
Hey
On
m'a
raconté
que
ton
cœur
avait
des
carences.
They
told
me
your
heart
is
deficient.
Hello,
salut,
comment
ça
va?
Hello,
hi,
how
are
you?
T'as
l'air
d'être
plutôt
heureuse
mais
en
apparence.
You
seem
to
be
happy
enough,
but
it's
just
an
act.
Hello,
salut,
comment
ça
va?
Hey
Hello,
hi,
how
are
you?
Hey
Tu
sais
que
j'ai
pensé
à
toi
pendant
ton
absence?
You
know
I
thought
about
you
while
you
were
gone?
Hello,
salut,
comment
ça
va?
Hello,
hi,
how
are
you?
Hello,
salut,
comment
ça
va?
Hello,
hi,
how
are
you?
Hello,
salut,
comment
ça
va?
Hey
Hello,
hi,
how
are
you?
Hey
Je
te
regarde
depuis
tout
à
l'heure,
I've
been
watching
you
for
a
while
now,
J'ai
pas
trouvé
de
défauts.
I
haven't
found
any
flaws.
Hello,
salut,
est-ce
que
je
peux
m'asseoir?
Hey
Hello,
hi,
can
I
sit
down?
Hey
J'aimerais
te
dire
qu'ils
ont
torts
I'd
like
to
tell
you
that
they're
wrong
De
penser
que
t'es
comme
les
autres.
To
think
that
you're
like
everyone
else.
Tu
sais
tout
passe
par
les
yeux,
You
know
everything
goes
through
the
eyes,
Les
tiens
m'ont
dit
que
t'avais
mal.
Yours
told
me
that
you
were
in
pain.
Être
seul
c'est
mieux
à
deux,
Being
alone
is
better
in
pairs,
Dis
moi
si
je
vise
dans
le
mile.
Tell
me
if
I
hit
the
nail
on
the
head.
Les
gens
qui
paraissent
heureux
c'est
qu'une
image.
People
who
seem
happy
are
just
a
picture.
Regarde
si
tu
vois
des
sourires
dans
la
ville.
Look
and
see
if
you
see
any
smiles
in
the
city.
Je
sais
qu'on
est
pas
très
proche.
I
know
we're
not
very
close.
Mais
t'es
la
plus
belle
chose
que
j'ai
vu
dans
tout
le
paysage.
But
you're
the
most
beautiful
thing
I've
seen
in
the
whole
landscape.
Mais
quand
tu
souris
pas
c'est
moche.
But
when
you
don't
smile
it's
ugly.
Du
coup
je
viens
pour
dessiner
un
sourire
sur
ton
visage.
So
I
come
to
draw
a
smile
on
your
face.
Si
la
plupart
du
temps
tu
te
sens
seule.
If
most
of
the
time
you
feel
alone.
Dis
toi
qu'on
est
beaucoup
dans
ton
cas.
Tell
yourself
that
there
are
many
of
us
in
your
situation.
Les
histoires
qui
répareront
ton
cœur
The
stories
that
will
mend
your
heart
Commencent
par:
"Hello,
salut,
ça
va?"
Start
with:
"Hello,
hi,
how
are
you?"
Hello,
salut,
comment
ça
va?
Hey
Hello,
hi,
how
are
you?
Hey
On
m'a
raconté
que
ton
cœur
avait
des
carences.
They
told
me
your
heart
is
deficient.
Hello,
salut,
comment
ça
va?
Hello,
hi,
how
are
you?
T'as
l'air
d'être
plutôt
heureuse
mais
en
apparence.
You
seem
to
be
happy
enough,
but
it's
just
an
act.
Hello,
salut,
comment
ça
va?
Hey
Hello,
hi,
how
are
you?
Hey
Tu
sais
que
j'ai
pensé
à
toi
pendant
ton
absence?
You
know
I
thought
about
you
while
you
were
gone?
Hello,
salut,
comment
ça
va?
Hello,
hi,
how
are
you?
Hello,
salut,
comment
ça
va?
Hello,
hi,
how
are
you?
Hello,
hello,
comment
ça
va?
Hello,
hello,
how
are
you?
Hello,
hello,
comment
ça
va?
Hello,
hello,
how
are
you?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Izaid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.