Текст и перевод песни IZAID - Hello, salut, comment ça va ?
Hello, salut, comment ça va ?
Привет, как дела?
Hello,
salut,
comment
ça
va?
Hey
Привет,
как
дела?
Эй,
On
m'a
raconté
que
ton
cœur
avait
des
carences.
Мне
сказали,
что
твоему
сердцу
не
хватает
чего-то.
Hello,
salut,
comment
ça
va?
Привет,
как
дела?
T'as
l'air
d'être
plutôt
heureuse
mais
en
apparence.
Ты
кажешься
довольно
счастливой,
но
только
внешне.
Hello,
salut,
comment
ça
va?
Hey
Привет,
как
дела?
Эй,
Tu
sais
que
j'ai
pensé
à
toi
pendant
ton
absence?
Знаешь,
я
думал
о
тебе,
пока
тебя
не
было.
Hello,
salut,
comment
ça
va?
Привет,
как
дела?
Hello,
salut,
comment
ça
va?
Привет,
как
дела?
Hello,
salut,
comment
ça
va?
Hey
Привет,
как
дела?
Эй,
Je
te
regarde
depuis
tout
à
l'heure,
Я
наблюдаю
за
тобой
уже
какое-то
время,
J'ai
pas
trouvé
de
défauts.
И
не
нашёл
недостатков.
Hello,
salut,
est-ce
que
je
peux
m'asseoir?
Hey
Привет,
можно
присесть?
Эй,
J'aimerais
te
dire
qu'ils
ont
torts
Я
хочу
сказать
тебе,
что
они
не
правы,
De
penser
que
t'es
comme
les
autres.
Думая,
что
ты
такая
же,
как
все
остальные.
Tu
sais
tout
passe
par
les
yeux,
Знаешь,
всё
видно
по
глазам,
Les
tiens
m'ont
dit
que
t'avais
mal.
Твои
сказали
мне,
что
тебе
больно.
Être
seul
c'est
mieux
à
deux,
Быть
одному
лучше
вдвоём,
Dis
moi
si
je
vise
dans
le
mile.
Скажи,
если
я
попал
в
точку.
Les
gens
qui
paraissent
heureux
c'est
qu'une
image.
Люди,
которые
кажутся
счастливыми,
— это
всего
лишь
образ.
Regarde
si
tu
vois
des
sourires
dans
la
ville.
Посмотри,
видишь
ли
ты
улыбки
в
городе.
Je
sais
qu'on
est
pas
très
proche.
Я
знаю,
что
мы
не
очень
близки.
Mais
t'es
la
plus
belle
chose
que
j'ai
vu
dans
tout
le
paysage.
Но
ты
самая
прекрасная
вещь,
которую
я
видел
во
всём
этом
пейзаже.
Mais
quand
tu
souris
pas
c'est
moche.
Но
когда
ты
не
улыбаешься,
это
ужасно.
Du
coup
je
viens
pour
dessiner
un
sourire
sur
ton
visage.
Поэтому
я
пришёл,
чтобы
нарисовать
улыбку
на
твоём
лице.
Si
la
plupart
du
temps
tu
te
sens
seule.
Если
большую
часть
времени
ты
чувствуешь
себя
одинокой,
Dis
toi
qu'on
est
beaucoup
dans
ton
cas.
Знай,
что
нас
много
таких.
Les
histoires
qui
répareront
ton
cœur
Истории,
которые
исцелят
твоё
сердце,
Commencent
par:
"Hello,
salut,
ça
va?"
Начинаются
с:
"Привет,
как
дела?"
Hello,
salut,
comment
ça
va?
Hey
Привет,
как
дела?
Эй,
On
m'a
raconté
que
ton
cœur
avait
des
carences.
Мне
сказали,
что
твоему
сердцу
не
хватает
чего-то.
Hello,
salut,
comment
ça
va?
Привет,
как
дела?
T'as
l'air
d'être
plutôt
heureuse
mais
en
apparence.
Ты
кажешься
довольно
счастливой,
но
только
внешне.
Hello,
salut,
comment
ça
va?
Hey
Привет,
как
дела?
Эй,
Tu
sais
que
j'ai
pensé
à
toi
pendant
ton
absence?
Знаешь,
я
думал
о
тебе,
пока
тебя
не
было.
Hello,
salut,
comment
ça
va?
Привет,
как
дела?
Hello,
salut,
comment
ça
va?
Привет,
как
дела?
Hello,
hello,
comment
ça
va?
Привет,
привет,
как
дела?
Hello,
hello,
comment
ça
va?
Привет,
привет,
как
дела?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Izaid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.